楼主: reduce_fat
2298 12

[英语] 所有同学必看之:是否接受大学教育或影响婚姻幸福! [推广有奖]

荣誉版主

海外论坛首席管理员

已卖:18504份资源

泰斗

28%

还不是VIP/贵宾

-

TA的文库  其他...

海外原创经济论文和写作技巧

威望
11
论坛币
3591257 个
通用积分
34054.8393
学术水平
6834 点
热心指数
7193 点
信用等级
6665 点
经验
1830 点
帖子
12424
精华
78
在线时间
1974 小时
注册时间
2011-6-13
最后登录
2025-10-23

一级伯乐勋章 初级热心勋章 初级学术勋章 中级热心勋章 中级学术勋章 高级学术勋章 初级信用勋章 特级学术勋章 高级热心勋章 中级信用勋章 特级热心勋章 高级信用勋章 特级信用勋章

楼主
reduce_fat 发表于 2012-6-18 12:41:48 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
这是10年文国网发布的一篇文章,很值得读一下。提高英文阅读水平的同时,还能增长一下见识,为自己的未来做规划!

Maybe education can lead to marital bliss, too. College-educated women were more likely to be married at age 40 than women without a college education, new research showed.

或许教育也会让婚姻更加美满。新研究显示,接受过大学教育的女性相比没有接受过大学教育的女性,40岁时已婚的可能性更大。




And college-educated women were more likely to say they were happy in their marriages, said economists Betsey Stevenson and Adam Isen of the University of Pennsylvania's Wharton School. The study, to be released Tuesday, was conducted for the research group Council on Contemporary Families. It was based on several data sets and surveys on men and women.

宾夕法尼亚大学 (University of Pennsylvania)沃顿商学院(Wharton School)的经济学家史蒂文森(Betsey Stevenson)和伊森(Adam Isen)还说,接受过高等教育的女性更有可能表示婚姻是幸福的。这项在周二(1月26日)公布的研究由研究团体当代家庭研究会(Council on Contemporary Families)进行,以多套数据及针对男性与女性的调查为基础。

For men, the better marital prospects that come with a college education are longstanding, but for women, this hasn't always been the case.

对于男性来说,大学文凭带来更好的婚姻前景已经是一个长期以来的现象。但对女性来说,并非一直如此。

In 1950, 74% of 40-year-old white female college graduates had married at some point, compared with 90% of white women with just a high-school degree. By 2008, the figure for white women with college degrees had risen to 86%, and it had fallen to 88% for women with only high-school diplomas.

1950年,74%的40岁白人女性大学毕业生曾有婚史,相比之下,仅拥有高中文凭的白人女性有90%结过婚。到2008年,大学文化程度白人女性的这个比例上升到86%,只拥有高中文凭的女性这一比例下降到了88%。

But white women with college degrees who had gotten married by age 40 were much more likely not to have divorced. As a result, at age 40, 76% of college-educated white women were married, compared with 63% of high-school graduates. Among blacks, 70% of college-educated women have gotten married by 40, compared with 60% of high-school graduates. They, too, were less likely to divorce.

但40岁以前结婚的大学文化程度白人女性的离婚可能性要小得多。因此在40岁的时候,76%的大学文化程度白人女性为已婚状态,高中毕业生的这一比例是63%。在黑人中,70%接受过大学教育的女性在40岁前结过婚,高于高中毕业生60%的比例,而且她们的离婚可能性也更低。

A college education also appeared to make women happier in marriage. That's perhaps because both college-educated men and women were less likely to see marriage as a source of financial stability, Ms. Stevenson said, approaching it instead as 'a source of personal fulfillment.' That could also be a reason divorce rates among the college-educated were lower.

大学教育似乎也让女性在婚姻中更幸福。史蒂文森说,这可能是因为接受过大学教育的男性和女性更有可能不是把婚姻视为财务稳定之源,而是将其视为“自我实现之源”。这也可能是受过大学教育的人离婚率更低的一个原因。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:大学教育 婚姻幸福 contemporary Pennsylvania fulfillment education research 提高英文 college without

已有 3 人评分学术水平 热心指数 信用等级 收起 理由
zrl1984 + 1 + 1 + 1 奖励积极上传好的资料
cll9981 + 1 + 1 + 1 40岁,神马都干不了了,还结神马婚啊?^_^
yanght04 + 1 精彩帖子

总评分: 学术水平 + 2  热心指数 + 3  信用等级 + 2   查看全部评分

沙发
yanght04 发表于 2012-6-18 12:48:58
同感!
大虾米

藤椅
cherrypeng 发表于 2012-6-18 13:24:52

板凳
zrl1984 发表于 2012-6-18 14:34:29
呃,好复杂啊。

报纸
chanway 发表于 2012-6-19 06:30:32
呵呵,挺对的

地板
翱翔FLY 发表于 2012-6-20 20:43:21
呵呵 确实啊

7
sina410915 发表于 2012-6-23 16:45:31
呵呵

8
reduce_fat 发表于 2012-7-18 14:16:30
sina410915 发表于 2012-6-23 16:45
呵呵
thanks for your support.
复制粘贴积分链接 https://bbs.pinggu.org/ext8_airdrop.php?airdropfrom^^uid=2669999

9
三思而立 发表于 2012-7-18 22:45:30
that is the key point

10
chanway 发表于 2012-7-19 08:46:32
学一下喽

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-28 15:27