楼主: fsaasdfs~
55 0

[学习资料] 2016年自考英语翻译题的应试技巧 [推广有奖]

  • 0关注
  • 10粉丝

已卖:2142份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

博士生

21%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
350 个
通用积分
2582.6754
学术水平
6 点
热心指数
6 点
信用等级
5 点
经验
-6042 点
帖子
0
精华
0
在线时间
526 小时
注册时间
2012-8-29
最后登录
2026-1-30

楼主
fsaasdfs~ 发表于 2025-5-29 13:34:17 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
2016
年自考英语翻译题的应试技巧
  自考英语专业本科段笔译的考试,这个考试可以说是中国最难的一
个翻译考试之一,以下是
YJBYS
小编搜索整理的关于
2016
年自考英语
翻译题的应试技巧,供参考学习,希望对大家有所帮助
!想了解更多相
关信息请持续关注我们应届毕业生培训网
!  一、书本上的知识考得太死
  教材选用的庄绎传先生编写的英汉翻译教程,实际上,这本书也
就是他所写的简明英汉翻译教程,同时这本书也是很多学校考翻译专业
研究生所必备的教材。北外的高级翻译学院用的也是这套教材。但是主
要的问题不是教材很难,关键是考试的内容是和书上要一模一样的,所
以同学在复习的时候就会觉得很辛苦,一个单词翻译的和书上不一样就
可能出现错误,所以知识点的把握确实是很重要的。
  二、课外的内容考得越来越多
  在前几年的考试当中主要以书的内容为主,甚至能够达到
80%以上,所以即使就是背书也就罢了。近几年以来这样的趋势发生了改变,
特别是2007
年的考试当中,书上的知识点只占
50%左右。这是广大考
生就更加郁闷了,书的知识本身没有掌握扎实,现在又出现课外的知识
点,实在是难上 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:英语翻译 自考英语 应试技巧 希望对大家有所帮助 应届毕业生

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-31 07:53