商务英语中介词的翻译技巧
商务英语中介词的使用频率很高,且含义复杂,表达习惯和汉语有
很大的差异,是翻译中的一个难题。下面是小编分享的商务英语中介词
的翻译技巧,欢迎大家阅读!
商务英语中介词的使用十分普遍,介词对理解语义往往起着非常
微妙的作用。介词独立的时候几乎没有意义可言,只有处在某种关系中
时,也就是连接两个或多个实体时,才有实在的意义。同一个介词会因
为连接的实体不同而意义不同,这就使得介词的使用相当复杂,所处的
句子的含义常常叫人难以琢磨。
我们知道,商务英语是英语的一种功能变体,是专门用途英语的
一个分支,主要用于国际贸易、国际投资、国际营销等商务运作中,这
样的语域要求商务英语具有特殊化的文体特点。因为商务英语是以商务
活动为背景,其语言必须是客观写实的,具体表现为选词恰当、精确,
行文简约、清晰,讲究礼貌用语、行业术语以及使用套语等。大量的介
词或介词短语出现在商务英语的句子、专业术语和套语中,使得这些文
本的行文严谨、措词准确。这些介词的用法,有的可以按照一般意义来
理解,有的在一般词典中很难找到相应的解释或类似的例句,这是介词
的引申意义在商务英语 ...


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







