楼主: read2010
7136 56

[经济学增长周期理论] 德国企业界担忧中国经济发展势头,预言房地产泡沫将引发可怕危机 (转贴)   [推广有奖]

  • 0关注
  • 10粉丝

副教授

14%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
7085 个
通用积分
0.0127
学术水平
243 点
热心指数
232 点
信用等级
201 点
经验
13548 点
帖子
1089
精华
1
在线时间
132 小时
注册时间
2010-1-26
最后登录
2021-7-26

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
德国企业界担忧中国经济发展势头,预言房地产泡沫将引发可怕危机

Dax-Konzerne in Sorge wegen mauem Wirtschaftswachstum

Immobilien-Boom stockt: Die große Angst vor der China-Blase


Die globale Wachstumslokomotive China verliert immer weiter an Fahrt

(图:世界经济发动机中国有些喘)

龙腾网版权所有 http://www.ltaaa.com

译文简介:德国对中国经济的感情可谓纠结,一方面向中国出口获利,一方面担忧中国威胁其经济地位。一些德国大企业对中国经济增长停滞的可能性表示担忧,他们认为房地产泡沫是中国经济最大的问题。

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:中国经济发展 房地产泡沫 经济发展 中国经济 企业界 房地产泡沫 中国经济 中国威胁 世界经济 龙腾网

沙发
read2010 发表于 2012-9-8 08:28:55 |只看作者 |坛友微信交流群
Das Milliardenreich China gilt als Hoffnung einer schwächelnden Weltwirtschaft. In Wirklichkeit ist die Fernost-Ökonomie weniger robust als gedacht. Dax-Konzerne sind in Sorge- und sehen gewaltige Risiken. Analyse einer globalen Bedrohung.

如今,富得流油的中国是低靡的全球经济的希望。事实上,这个远东国家的经济并没有人们想象中的那么强大。德国DAX指数的30家公司(译者注:DAX 指数是德国最受重视的股价指数,该指数由30家主要的德国公司的蓝筹股价得来,这些大公司被称为“DAX30公司”)对中国经济状况表示担忧,并预见了巨大的风险和全球范围的威胁。

Internationale Experten sehen die Gefahr, dass die Ökonomie der Volksrepublik einbricht. Bei einer Umfrage zu den China-Risiken, die FOCUS unter den deutschen Dax-30-Konzernen durchführte, wagten 13 Unternehmen eine Antwort: Drei befürchten soziale Spannungen und Proteste, je sechs eine nachlassende Exportkraft, Überinvestitionen in die Infrastruktur oder eine Immobilienblase, sieben eine Bankenkrise.

国际问题专家预见了中国经济停滞的危险。《聚点周刊》采访了DAX30公司,其中的13家给出了答案:3家担心中国社会关系紧张,6家担心中国的出口力,基础设施投资过度和房地产泡沫,7家担心中国银行业危机。

Tatsächlich lahmt die chinesische Wirtschaft bereits. Die Wachstumsraten, die lange verlässlich zweistellig ausfielen, gehen zurück – auf 7,6 Prozent im zweiten Quartal 2012. Ein erstes Anzeichen eines Absturzes?

其实,中国经济已经有些不济了。长期以来保持两位数的经济增长率不再坚挺,在2012年的第二季度下降到了7.6%,这是颓势的第一个征兆么?

Fatale Folgen einer China-Pleite

Eine China-Flaute wäre fatal. Das Reich der Mitte trägt ein Zehntel zum globalen Wirtschaftswachstum bei und ist auch für deutsche Unternehmen eine entscheidende Absatz-Hoffnung. Siemens, Volkswagen, BASF und Co. investierten, im Vertrauen auf einen anhaltenden Aufschwung, viele Milliarden Euro in Fernost.

中国破产的可怕后果

中国经济如果萧条,后果不堪设想。中国贡献了世界经济增长的十分之一,也是德国企业重要的销售市场。西门子,大众,巴斯夫认为中国经济会持续增长,在华投资上百亿。

Der aktuelle FOCUS analysiert die Gefahren, die von gebremstem Wachstum in der Volksrepublik ausgehen. Die Titelgeschichte zeigt, weshalb Chinas Wirtschaft so gefährlich überhitzt scheint.

《聚点时事》分析了中国经济停止的危险,封面上显示了过热的中国经济背后所隐藏的危险。

Immobilienblase in China könnte heftiger sein als in den USA

In den vergangenen Jahren wurde in China in einer Dimension gebaut, dass nun eine Immobilienblase droht, die noch heftiger ausfallen könnte als jene, die die Welt in den USA und in Spanien erlebt. „Ich weiß nicht, wann der Einbruch einsetzt“, sagt Edward Chancellor, Experte vom US-Vermögensverwalter GMO. „Ich weiß nur, dass China alle Symptome eines exzessiven Booms aufweist, der klassischerweise übel endet.“

中国的房地产泡沫将比美国的更有杀伤力

近年来,中国意识到了房地产泡沫的危险,中国的房地产泡沫可能比美国和西班牙的更可怕。

美国GMO资产管理公司的专家Edward Chancellor说:“我不知道泡沫何时爆炸,我只知道,中国具备发生可怕的后果严重的经济危机的所有症状”。

Wie als Beleg für Chancellors These geht China nun ans vertikale Limit. Changsha, eine wenig bekannte Stadt im Landesinneren, plant das höchste Gebäude der Welt. Sky City One wird es heißen. Die „Himmelsstadt“ soll 220 Stockwerke und 838 Meter messen – zehn mehr als der Burj Khalifa in Dubai – und bis Januar 2013 entstehen. In Fertigbauweise. In nur drei Monaten.

Edward Chancellor的话音未落,中国就要盖一座高楼挑战海拔极限了。一个不知名的内陆城市长沙,将要造世界第一高楼,它叫做“天空城市”。它将高达220层,838米,比迪拜塔还高10米。它将在2013年建成,工期仅3个月。

使用道具

藤椅
read2010 发表于 2012-9-8 08:29:24 |只看作者 |坛友微信交流群
von Staats-Diener

Deutschland ist seit den 50er Jahren vom Export abhängig. Wäre die Globalisierung nicht erst in Westeuropa und den USA vorrangeschritten, hätte es keinen Wirtschaftswunder gegeben. Wäre der Eiserne Vorhang nicht gefallen und damit neue Märkte in den ehemaligen Ostblock China, wäre Westeuropa schon anfang der 90er Pleite gewesen, mit Massenarbeitslosigkeit. Denn, wer soll die Waren kaufen wenn es in anderen Ländern nicht auch Wohlstand gibt und HIER, wie im Westen, die Märkte gesättigt sind? Neue Märkte müssen (bzw. mussten) her.

反对全球化?

德国在50年代就依赖出口。如果全球化不是欧美发起的,德国就不会创造经济奇迹了。如果铁幕没有落下(冷战结束,东欧剧变,中国改革),中国成为新市场,那西欧在90年代初就会经济崩溃,全民失业,因为如果其他国家不富裕,谁来买这些商品,毕竟欧洲国家市场已经饱和了。新市场必须产生!

Nicht nur China Spanien, auch in der Schweiz gibt

von bibo2125

es Meldungen, welche auf eine satte Blase im Immobilienbereich hinweisen.

不仅仅是中国和西班牙,瑞士也出现了房地产泡沫饱和的征兆。

Da ist noch Luft

von Dieter-Schmeer

Der Immobilienmarkt in China ist, wie es scheint, überhitzt und Ökonomen behaupten, er wäre eine einzige Spekulationsblase. Platzen darf sie nicht, sonst gerät die Weltwirtschaft aus den Fugen. Man hatte jahrelang den Eindruck, dass sich in China fast alles verkaufen ließe. In den Großstädten Peking und Shanghai stiegen die Preise um 70%.. In Deutschland müssen durchschnittlich etwa 5 Jahreseinkommen zum Kauf einer Immobilie aufgewendet werden, in Peking und Shanghai ist es das Zwanzigfache. Mittlerweile sind die Immobilienpreise gefallen und die Agentur Standard & Poors stufte die Prognose von stabil auf negativ herab. Die Regierung informiert nur unvollkommen und man verlässt sich auf Zahlen privater Anbieter. Aber China verfügt über 3 Billionen Dollar Währungsreserven. Da ist noch Luft

还有空间

中国的房地产市场确实过热,经济学家们表示,这是一个无与伦比的泡沫。但是它不会爆炸,否则世界经济就要沉沦了。多年以来人们总认为,在中国什么都好卖。北京上海等大城市的物价上涨了70%。在德国,5年的收入就能买房,而在中国要20年。德国的房价还在回落,分析机构认为房地产市场还会低靡。ZF报喜不报忧,人们只相信私人机构的信息。但是中国有3万亿美金的外汇储备,还是有空间的。


USA, Spanien, China etc.

von abial

Immobilienblase in den USA und Spanien und jetzt auch in China. Nachdem in der Vergangenheit auch bei deutschen Banken die Gier vor Verstand regierte, können wir sicher sein, dass man schon wieder jede Menge Schrottpapiere besitzt und der Steuerzahler realisieren muss, dass er bereits wieder in den Startlöchern zur Rettung steht. Wann wacht Merkel & Co. endlich auf?

房地产泡沫出现在美国,西班牙,现在是中国。过去德国的银行也因为贪心失去理智,现在我们又发现,持有的可能是废钞票。纳税人应该意识到,危机又要来了。默克尔ZF什么时候能消停消停啊。

Was ist aus der US Privatschuldenblase geworden?

von rumpel123

Die vor 5 Jahren beschrieben wurde?

5年前你们报道美国次贷危机,结果呢?发生了什么了么?

Ich hab keine Angst , da wir

von TropikZone

am Ende für alles bezahlen, dank ESM retten wir die Eu- Länder und am Ende machen wir eine Super ESM SESM um die Welt zu Retten, China kann dann unter die SESM unter schlüpfen, wenn noch platz ist ,ist auch für Amerika etwa drin, wenn das nicht reicht machen wir eine Ultra Super ESM - USESM um alle Länder zu retten , am Ende winken die Bundestag Abgeordnaten alles durch, um ihre Freunde in aller Welt zu Helfen. Jetzt kommt die Krise auch in Deutschland an, mal sehen wenn die Aufwachphase beginnt , was die deutschen Bürger tun werden, nicht vergessen bis jetzt finden 2/3 der Bevölkerung ,dass Merkel ihre Aufgabe gut macht, ich gehöre zu 1/3 dies anders sieht ,wie Herr Sinn. Alles wurde gesagt, was jetzt kommt ist nur ,das erwartete.

我可不担心,因为我们会为一切买单的,感谢欧洲稳定机制,我们拯救了欧洲。我们还可以建立超级稳定机制稳定全世界,这样中国就能在超级稳定机制的天空下自由飞翔了,如果还有位置,还可以让美国也进来。如果还不够,我们可以建立超级无敌稳定机制,拯救所有国家,ZF可以帮助世界上所有的朋友。现在德国也出现危机了,当大家都意识到这点,会发生什么?别忘了,现在有三分之二的人支持默克尔,而我属于另外的三分之一。最后,所有的一切显示,发生的全是我们所预料到的。

Gott, gebe uns jeden Tag eine neue Finanzsorge

von firefalaffel

Na, da freuen sich die Spekulanten aber.

天啊,每天都说金融危机,这样投机者就开心了?

Globalisierung um jeden Preis

von raidy

Jetzt folgt die Rechnung, Stück für Stück. Ob Euroverfall oder Weltwirtschaft, Billiglöhne oder Sozialleistungsabbau. Diese Globalisierung ist wie das Zusammenschalten aller Blutbahnen sämtlicher Länder. Ein Virus und die ganze Weltwirtschaft bricht zusammen. Früher brachen schlimmstenfalls einzelne Wirtschaftssystem zusammen, heute ist es immer gleich eine weltweite Epidemie. Die Globalisierung der Märkte wird sich noch als der größte, je vom Menschen gemachte Fehler heraus stellen. Und wir stehen erst am Anfang der Epidemie.

不惜一切代价推行全球化,现在该秋后算账了。全球化如同血管,串起了所有国家,现在来了一个病毒,大家全完了。之前最糟糕的结果只是一两个国家遭罪,现在一个病毒,全球完蛋。全球化真是最大的失误啊。而我们则是这个失误的始作俑者。

Was habt ihr denn erwartet?

von ItzyBitzy

China war lange ein Garant für billigste Produktion aufgrund niedriger Löhne. Das hatte zur Folge, daß sämtliche Global-Player-Konzerne dort Produktionsstätten einrichteten. Die Folgen sind absehbar: Die Preise vor Ort steigen, die Löhne auch. Irgendwann ist das Ganze dann für die Global-Players unrentabel. Sie machen die Produktionsstätten dicht und ziehen weiter. Was aus dem früheren Billigstandort wird, ist ihnen egal. China hat es geschafft, selbst einen Platz in der Welt des Turbo-Kapitalismus zu ergattern, und spielt jetzt nach dessen Regeln. Mit Zocken, virtuellem Geld, Booms - und Krisen. So what? Das habt ihr denen doch selbst beigebracht!

你们到底想怎样?不要幸灾乐祸啦!

一直以来中国就是廉价劳动力生产廉价产品的保证,所以大的跨国企业都在中国建立工厂。(泡沫的)后果很明显,物价涨了,工资也涨了。有一天,跨国企业会无利可图,关厂走人的。中国怎样,他们不在乎。中国成功地抢到一块地盘,现在按照自己的规则在玩。你们总说投机,现金,繁荣,还有危机,想怎样啊。出现危机也有你们的份!

Problem sind die Banken

von Rudi_Mentaer

An Größenwahn leidet hier nicht der Erbauer des Sky Cuity One, sondern der Geldgeber. Wir haben nach wie vor ein Problem mit unseren Banken, nur dadurch wirkt sich jede nationale Krise als gigantisches Weltbeben aus. Es wird Zeit, hier besser zu reglementieren - oder die Banken künftig im selbstverursachten Regen stehen zu lassen.

银行才是泡沫的罪魁祸首。如果不是银行给钱,建筑商会去造“天空城市”么?我们的银行一直有问题,每次危机都是它们造成的。我们需要时间来规范银行,或者银行在未来为自己造成的后果买单。



Hm,

von Andi12

es stimmt zwar, das das Wirtschaftswachstum etwas langsamer ausfällt, aber der Staat kann immerhin noch eingreifen, indem er Wohnungen und Häuser billiger macht, diese Möglichkeit hatte man bei dieser Inmobilienblase in Spanien beispielsweise nicht.

呵呵,中国的经济增长确实变慢了,但是ZF总能干涉,让房价下降,所以西班牙不能作为中国房地产泡沫的例子。
已有 2 人评分经验 学术水平 热心指数 信用等级 收起 理由
笙箫作别 + 1 + 1 + 1 鼓励积极发帖讨论
hanyuning + 20 观点有启发

总评分: 经验 + 20  学术水平 + 1  热心指数 + 1  信用等级 + 1   查看全部评分

使用道具

板凳
jun_daye 发表于 2012-9-9 00:54:12 |只看作者 |坛友微信交流群

使用道具

报纸
cheungsucc 发表于 2012-9-9 02:02:45 |只看作者 |坛友微信交流群
西班牙的国情和中国比确实比较类似,到现在西班牙房价不会怎么降,该坚挺的地段降不下去,特别是二手房,而且银行持有的“有毒”地产资产也不会怎么降,银行不愿看见手里的房子一钱不值,最后落个资不抵债的下场

使用道具

地板
矿大小昕 在职认证  发表于 2012-9-9 07:47:19 |只看作者 |坛友微信交流群
{:soso__187047450382421961_3:}

使用道具

7
凤凰翔天 在职认证  发表于 2012-9-9 08:42:02 |只看作者 |坛友微信交流群
已有 1 人评分经验 收起 理由
hanyuning -20 灌水

总评分: 经验 -20   查看全部评分

使用道具

8
wocaishiliuking 在职认证  发表于 2012-9-9 08:47:48 |只看作者 |坛友微信交流群
依托房地产振兴经济无异于饮鸩止渴,必须调控房地产行业,房地产中介也应严格规范,杜绝其在房价中推波助澜的过分行为

使用道具

9
yangwag 发表于 2012-9-9 08:50:12 |只看作者 |坛友微信交流群
看看!

使用道具

10
wzncumt 发表于 2012-9-9 09:11:16 |只看作者 |坛友微信交流群
房子。。。
参禅何须山水,灭却心火自凉...

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-6-15 03:17