楼主: W160730202752Fy
63 0

[学习资料] 饮酒其一陶渊明原文翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2380份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

19%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
3918.6706
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-6654 点
帖子
0
精华
0
在线时间
414 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2025-12-18

楼主
W160730202752Fy 发表于 2025-9-19 09:37:33 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
饮酒其一陶渊明原文翻译
  饮酒其一陶渊明原文翻译
  饮酒·其一
  陶渊明 〔魏晋〕
  衰荣无定在,彼此更共之。
  邵生瓜田中,宁似东陵时!
  寒暑有代谢,人道每如兹。
  达人解其会,逝将不复疑。
  忽与一樽酒,日夕欢相持。(一樽 一作:一觞)
  译文
  衰落与荣盛没有定准,双方不断变更,相互转化。
  邵平晚年因为贫穷而种瓜于长安城东,哪里还有当年东陵侯胡样子了。
  寒来暑往有更替变化,人生的道理或规律常常便是这样。
  通达事理的人会明白理之所在,我将隐居独处不再怀疑。
  快快地给我来杯酒,从早到晚拿着它痛快畅饮。
  注释
  衰荣:这里是用植物的衰败与繁荣来比喻人生的衰与盛、祸与福。
  无定在:无定数,变化不定。
  更:更替,交替。
  共之:都是如此。
  邵生:邵平,秦时为东陵侯,秦亡后为平民,因家贫而种瓜于长安城东,前后处境截然不同。
  代谢:更替变化。
  人道:人生的道理或规律。每:每每,即常常。兹:此。
  达人:通达事理的人,达观的人。会:指理之所在。逝:离去,指隐居独处。
  忽:尽快。
  筋:指酒杯。持:拿着。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:陶渊明 截然不同 长安城

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-21 20:11