楼主: ruhemiadui
23 0

[学习资料] 题大禹寺义公禅房翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2293份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

49%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2614.9871
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
10 点
经验
-6274 点
帖子
0
精华
0
在线时间
354 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-1-12

楼主
ruhemiadui 发表于 2026-1-6 16:34:47 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
题大禹寺义公禅房翻译
  题大禹寺义公禅房翻译
  题大禹寺义公禅房
  孟浩然 〔唐代〕
  义公习禅寂,结宇依空林。
  户外一峰秀,阶前众壑深。
  夕阳连雨足,空翠落庭阴。
  看取莲花净,应知不染心。
  译文
  义公高僧安于禅房的寂静,将房子修在空寂的树林之中。
  门外是一座秀丽挺拔的山峰,台阶前有众多深深的沟壑。
  雨过天晴,夕阳斜照,树木的翠影映在禅院之中。
  义公诵读《莲花经》,心里纯净清静,这才知道他的一尘不染的虔诚之心。
  注释
  义公:指诗中提到的唐代高僧。习禅寂:习惯于禅房的寂静。
  结宇:造房子。
  空翠:树木的阴影。
  莲花:指《莲花经》。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:雨过天晴 深深的 习惯于

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-14 22:09