楼主: W160730202752Fy
39 0

[学习资料] 潼关河亭薛逢翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2488份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

21%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
4053.9802
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-6864 点
帖子
0
精华
0
在线时间
421 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2026-1-27

楼主
W160730202752Fy 发表于 2026-1-13 20:13:44 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
潼关河亭薛逢翻译
  潼关河亭薛逢翻译
  潼关河亭
  薛逢 〔唐代〕
  重岗如抱岳如蹲,屈曲秦川势自尊。
  天地并功开帝宅,山河相凑束龙门。
  橹声呕轧中流度,柳色微茫远岸村。
  满眼波涛终古事,年来惆怅与谁论。
  译文
  重叠的山岗好像抱着华山而立,曲折的关中平原地带都是天然屏障。
  天地同力开辟帝居的秦川山河,山川河流拥聚于此不输龙门景象。
  摇橹的声音将我惊醒,觅声望去,只见一叶扁舟中流横渡,它的背后是柳色茫茫的远岸和依稀可辨的村庄。
  人间盛衰之事都如同眼前波涛一去不复返,近年心中的惆怅又能与谁说?
  注释
  潼关:在华州华阴县东北,因关西一里有潼水而得名。
  重岗:重叠的山岗。
  岳:指西岳华山,在潼关之西。
  屈曲:曲折。
  相凑:拥聚。
  呕轧:象声词,形容摇橹的声音。
  微茫:隐约模糊的样子。
  终古:久远。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:象声词

潼关河亭薛逢翻译.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-8747179.html

19.63 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-1 18:38