楼主: lich555
8301 3

[金融学] state-contingent ,怎么翻译呢 [推广有奖]

  • 0关注
  • 1粉丝

本科生

3%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1035 个
通用积分
65.1754
学术水平
6 点
热心指数
6 点
信用等级
5 点
经验
523 点
帖子
40
精华
0
在线时间
82 小时
注册时间
2006-5-20
最后登录
2022-4-12

楼主
lich555 发表于 2013-11-27 10:28:26 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
state-contingent,这个词怎么翻译呢,百度知道有个解释,感觉不是很清楚。Contingent means that the property has an accepted offer but may require the Buyer to sell their home before completing the sale.


肯定不是什么状态依存这种字面翻译
这实际上是一种市场状态,请高手解释一下


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:contingent State ATE con ING 百度知道 property require before

沙发
mel_von 发表于 2013-11-27 10:42:21
具体怎么翻译要看上下文,实际上就是附条件合同的那个条件。给你一篇金融时报的文章参考http://www.ftchinese.com/interactive/1301

藤椅
见路不走 在职认证  发表于 2015-4-11 22:24:01
contingent基本上的意思就是dependent,依赖于,依赖的,那么如何理解呢,可以视作不确定的,视情况而定的意思。Contingent means that the property has an accepted offer but may require the Buyer to sell their home before completing the sale. 这段话的意思是contingent表示某个财产你可以买但是你买下来就得倾家荡产,显然这里就表达了情况不确定,要视情况而定的意思。

板凳
swufeheyu 发表于 2017-7-11 20:43:28
状态依存

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加好友,备注jr
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-3 21:00