楼主: redy
2011 1

[其他] [请教]几个金融学paper中的词怎么翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 0粉丝

学前班

80%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
543 个
通用积分
0
学术水平
0 点
热心指数
0 点
信用等级
0 点
经验
42 点
帖子
2
精华
0
在线时间
0 小时
注册时间
2006-1-1
最后登录
2006-12-31

楼主
redy 发表于 2006-1-6 09:34:00 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币

这是四种银行产品:offer-personal transactions, savings accounts, term deposits which are carded(those whith standard interest rates offered on fixed periods) and term deposits which are non-carded(where the deposit is negotiated on an ad hoc basis).

谢谢,在线等。

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:APE 金融学 Transactions Transaction Negotiated 翻译 请教 金融学 Paper

沙发
见路不走 在职认证  发表于 2015-4-2 21:58:23
offer-personal transactions
提供个人业务(似乎这里只能这么翻译)
savings accounts
储蓄账户
term deposits which are carded(those whith standard interest rates offered on fixed periods)
记录定期存款(定期且以标准利率计)
term deposits which are non-carded(where the deposit is negotiated on an ad hoc basis)
非记录定期存款(存款可以特别议定)

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加好友,备注jr
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-25 05:26