楼主: fjxh陈娜
56688 545

[其他] 金融趣谈 [推广有奖]

151
08jr1010淑芳 发表于 2010-8-31 00:49:42
全球金融危机令投资银行倒闭、职员失业,却也催生不少笑话
1、包括英国在内的西方不少国家有个习俗,就是有人遇难,人们会为死者在遇难地捐赠鲜花,以示纪念。14日,《伦敦报》笑话栏目刊登了一张照片:伦敦金融城的一根灯柱被“好心人”默默捐赠的一束束鲜花缠满,灯柱顶头一个用玫瑰花围成的花环中间写着:“以此纪念已逝的繁荣经济和不再分发的大红包 。”
2、黑夜加班回家。一美女遭遇劫匪,颤抖曰:“大哥,我是华为的,两个月没发工资了,还刚被裁员,你看报道就知道了,真的没有钱……”
劫匪听后竟然痛哭流涕:“妹子,同行 ,俺原来是中兴的,你拿好工牌,后面那帮抢劫是富士康的,你放心,我们绝不抢自己人。对了,边上那条路不要走,那边是做ERP软件。”

152
08jr1001黄婧 发表于 2010-8-31 01:43:10
“藻类变燃料”引发的投资热

据英国《金融时报》报道,从近几周的一些大规模投资来看,将藻类作为一种重要的新型燃料来源的创意,正从科学实验室迅速地进入大规模生产。应用粘乎乎的绿藻来解决能源危机的潜力,已引发一股新的投资热。总部设在加州的Solazyme是一家最新成立的新创企业,该公司上周证实已从许多风险资本家及其他投资者筹集到4540万美元资金。这股融资潮可能大幅扩大。然而,一些生产商在控制藻类大规模生长所遇到的困难,令这种乐观情绪有所减弱。此外,多数行业分析师预测,藻类生产商要证明它们的项目具有商业可行性,仍需一定时间。

逆势发展的巧克力经济

面对全球经济的不景气,巧克力生意却出现蒸蒸日上之势。9月上旬在英国伦敦展出的“特产美食展”中,买巧克力的民众源源不绝,令人相当好奇。英国巧克力业者表示,“吃巧克力时会感到很快乐,你可以忘记所有经济上的烦恼,或是工作上的不愉快。”于是,经济不景气的时候,巧克力的生意反而变好,由于消费者没钱出国度假,于是把钱花在巧克力上犒赏自己。巧克力业者指出,“我们在二十年前经济衰退的时候创业,也许民众没钱出去玩,但是又要犒赏自己,所以他们买高质量的小点心。”

全球富人越来越富了

“虽然去年全球金融市场崩溃,但世界个人财富却增长了5%,达109万5000亿美元。”波士顿咨询集团(Boston Consulting Group,BCG)近日公布的一项全球财富报告,再次证明富人越来越富这一时代现实。相对近两年的全球经济发展,世界个人财富六年来一直保持了上升趋势。不仅如此,财富在富人中也越来越集中。其中占世界人口1%的富人掌握着世界上35%的财富。同时,0.001%家产至少500万美元以上的超级富豪,控制世界五分之一的财富,其个人财富合计达21万亿美元。总体而言,全球百万富翁的数量增长到了11%,达到了1070万。不过BCG指出,虽然富人依旧腰缠万贯,但面对变化的全球经济使其出现了稍微调整。今年的资产更多地流向保守的投资项目,而更多的财富回流到了国内市场,而一些个人也开始限制新的投资。

阿拉伯妇女为何最精通理财

据美国《时代》周刊报道,一项调查结果显示,在全世界的妇女中,阿拉伯妇女是对基金投资最自信的,她们在地产和退休规划方面的知识也最丰富。阿拉伯妇女有着悠久的投资历史。当波斯湾地区的经济依靠珍珠和鱼而不是天然气和石油时,外出的男人往往让女人掌管生意。如今,波斯湾地区的许多妇女拥有大量流动资金,这在一定程度上得益于穆斯林继承法。伊斯兰教教法规定,已婚妇女的财产属于她个人;丈夫有责任承担家庭开支。因此,这里有专门为女性服务的银行,而且阿拉伯女性除存银行和投资房产等传统形式以外,随着理财知识的丰富,正寻求更复杂的投资工具。

153
08jr3054黄昭 发表于 2010-8-31 06:34:25
周小川简介         
1948年1月生,江苏宜兴人。在职研究生学历,1985年在清华大学获工学博士学位,研究员。1968年7月参加工作,1986年3月加入中国共产党。现任中国人民银行行长。1979年至1985年间在经济体制改革的政策分析及许多经济课题研究方面做了大量工作
  周小川1986年至1987年任国务院体改方案领导小组成员,兼任中国经济体制改革研究所副所长
  1986年至1989年任对外经济贸易部部长助理
  1986年至1991年间还任国家经济体制改革委员会委员
  1991年任中国银行常务董事
  1991年至1995年任中国银行副行长
  1995年任国家外汇管理局局长,1996年任中国人民银行副行长
  1997年7月任中国货币政策委员会第一届委员
  1998年任中国建设银行行长
  2000年2月任中国证监会主席
  2002年12月任中国人民银行行长、党委书记
  2003年3月在十届全国人大一次会议上被任命为中国人民银行行长
  2003年6月被任命为中国人民银行货币政策委员会主席
  2008年3月在十一届全国人大一次会议上被任命为中国人民银行行长。
  是中共十六届、十七届中央委员。

154
nimuh 发表于 2010-8-31 08:46:36
进来学习的我

155
08jr1008谢超 发表于 2010-8-31 08:51:19
日本出台扩大版刺激政策 日元试探政府底线
时隔三个月,日本央行再度采取措施挽救疲弱的经济。日本央行30日召开临时货币政策会议,并宣布扩大现有的经济刺激规模,通过新型公开市场操作,将市场注资规模扩大10万亿日元(约合1180亿美元),但依然维持该国基准利率在0.1%的低位不变。
  这是日本央行自5月10日因欧债危机决定向市场注资以来首次召开临时会议并采取行动,但会议并未透露出干预日元涨势的信号,日元在短暂下探后再度上扬,试图探寻政策的“底线”;日本股市则在收盘时大幅削减稍早的涨势,最终上扬约1.8%。
  迫于情势会议提前
  日本央行30日召开临时货币政策会议,决定扩充去年12月引进的新型贷款工具规模,将注资规模从目前的20万亿日元提高到约30万亿日元。追加提供的10万亿日元贷款年利率为0.1%,贷款期限为6个月。
  日本央行当日发表公告称,美国等经济体的增长不确定性日渐增大,日本外汇及股票市场持续不稳定,经济和物价前景均有下跌风险,央行因此决定提前采取金融放松政策,以防金融市场混乱。
  由于日本政府不断施压央行,要求其采取行动抑制日元升势,日本央行行长白川方明特地在30日主持召开此次特别会议,他还为此将其访问美国行程缩短1天。白川方明30日表示,日本首相菅直人当日对央行决定进一步放宽货币政策的举措表示欢迎,且菅直人没有提出任何政策要求。不过,上述决定并非获得一致赞成。日本央行货币政策委员须田美矢子成为唯一投出反对票的委员。
  日本央行此前认为国内经济“正缓慢复苏”,但日元升值将导致出口企业利润缩水,加之美国经济复苏势头减缓,对经济前景的普遍担忧使得日本政府和央行面临的舆论压力不断增强。为此,日本银行将原定于9月6日举行的金融政策会议提前召开,并作出放松金融政策的决定。
  日本央行曾在今年3月将注资规模从10万亿日元增至20万亿日元,此次新增的10万亿日元贷款期限从原来的3个月延长至6个月,从而使企业和金融机构更加容易筹集到较长期限的资金,达到进一步压低国内市场利率的目的。
  干预效果需看欧美“脸色”
  菅直人上周曾暗示将入场干预日元汇率,并要求日本银行采取灵活的货币政策。但有货币策略师认为,如果没有美国和欧盟的帮助,日本政府在日元升至15年高点之后所采取的任何打压日元的措施都可能失败。
  不过,30日的央行声明中亦未确切提及干预汇市以阻升日元的计划。自2004年3月以来,日本政府便未曾干预过汇市。财务大臣野田佳彦8月28日表示,如果有必要,日本将采取“大胆举措”以抑制日元升势。
  海外媒体30日分析认为,日本需要外界协调一致的帮助来打压日元。但该报道认为,这不太可能,因为美国和欧盟也希望本币保持相对弱势,以刺激出口和维持经济复苏。瑞士央行今年以来的干预行动未能阻止瑞郎兑欧元升至纪录高点。
  在上周末发表的讲话中,伯南克暗示,美国可能进一步采取货币刺激措施。他同时表示,美联储有合适的工具阻止经济再次陷入衰退。
  荷兰国际集团货币交易主管约翰·麦卡锡认为,“日本央行单方面行动可能不会改变中期信心。如果日本成功说服欧洲央行和美国财政部协调打压日元,情况将大为改观,但我认为这根本不可能发生。”
  股市显露失望情绪
  受到央行召开紧急会议消息的提振,日本股市日经225指数30日早盘一度大涨逾3%。但随后投资者并未从央行的措辞中得到干预汇市的信号,市场表露出失望情绪,尾盘回吐了稍早的涨幅,最终以1.76%的涨幅报收。
  同样受到会议消息的刺激,早盘日元兑美元汇率大幅回落,一度逼近85.75日元,为20日以来的谷底;日元兑欧元汇率盘中也一度贬至109.28日元,为8月20日以来的谷底。不过,会议结果宣布后,日元兑美元汇率迅速反弹至85.24日元;日元兑欧元汇率也下跌近0.5日元至108.98日元。
  作为对比,日本的国债市场出现下跌,各类国债收益率出现不同程度的上扬。日本指标10年期国债收益率上升逾10个基点,收益率曲线急剧趋陡。10年期对20年期公债收益率差扩大至两个月高位74个基点,上周触及15月低位60个基点。
Gaps are left in life thought comes the sad music of death!

156
08jr1035李倩 发表于 2010-8-31 13:37:03


  股市趣谈——炒股段位

       一段.彬彬有礼,刚入股市,虚心求教,准备干翻大
     事业。

      二段.沾沾自喜,投点小钱,初战告捷,幻想发财梦。

    三段.胡言乱语,开始接触技术指标,比较教条的操作
     。

   四段.前言不搭后语,开始怀疑自己,是大脑最低级的
     时候,一般人会在此被消灭。

   五段.听风就是雨,上知天文,下知地理,反映很敏感
     的时候,对技术持否定和怀疑的态度。

   六段.豪言壮语,自认掌握了市场的真谛,好为人师,
     愿意让别人分享成果,但会把认为最好的,深深
     埋在心底。

   七段.少言寡语,开始刻苦用功,不愿让别人分享自己
     的劳动成果。

   八段.沉默不语,相信错在自己,用一个局外人的眼光
     看市场,刻守原则,善于发现别人的优点,善于
     总结自己,以波段操作为主。

      九段.战胜自己,有一套自己的操作方法,学会了放弃,
     是心态最好的时候。

      十段.欢歌笑语,无为而为之,功夫在股外,炒股只是修
     心养性的地方,股市只是人生的一个小的插曲。

157
08jr2101李登辉 发表于 2010-8-31 18:11:26
著名的经济学家凯恩斯讲过的一个故事。说的有一艘船在海上遇到了风暴,船即将沉没。一群坚持长期经济理论的经济学家却在船上说到,放心吧,从长远的角度来看,大海终归是会归于平静的。这是凯恩斯对当时某些经济学家所持观点的很有利的讽刺。

158
cdcm1009 发表于 2010-8-31 18:13:34
The banks battle back
银行反击战


A behind-the-scenes brawl over new capital and liquidity rules
关于资本和流动性规则的幕后大争论
May 27th 2010 | From The Economist print edition

1.THE world is now knee-deep in proposals to reform finance. From industry lobbies to global regulators, everyone is brimming with ideas. On May 26th the European Commission became the latest to propose a new bank levy, joining the IMF and governments in Europe and America. On the same day America’s Financial Accounting Standards Board unveiled proposals requiring banks to report the fair value of loans on their books.
现在世界正处于齐膝深的金融改革议案之中。从产业界的游说团体到全球的管制者们,他们每个人心中都溢于改革的想法。5月26日,欧盟委员会联合IMF和欧洲及美洲国家政府最新提出向银行征收一项新税收的议案。就在同一天,美国财务会计准则委员会提出了要求银行报告其账簿上的贷款公允价值的议案。

2.As the proposals pile up, so does the estimated cost to the banks. In America analysts at Barclays Capital calculate that the hit from domestic legislation alone could amount to 16% of banks’ profits in 2013. Analysts at Credit Suisse reckon European banks’ profits in 2012 could fall by 37% because of proposed regulation.
随着这些议案的堆积,估计的银行方面的成本也日益增加。在美国巴克莱投资银行的分析人士计算指出,仅来自其本土法律之打击(所造成的成本)就可占银行业2013年利润的16%。瑞士信贷的分析者认为,由于这些建议的管制政策,欧洲银行业的利润在2012年会下降37%。

3.That would be a shock almost as bad as the crisis itself, which is why in the real world policymakers will have to prioritise. The most important bit of reform is the international set of rules known as “Basel 3”, which will govern the capital and liquidity buffers banks carry. It is here that the most vicious and least public skirmish between banks and their regulators is taking place.
这将会是一场巨大的冲击,它差不多与金融危机本身的影响一样严重,这是现实中政策制定者将必须优先考虑它的原因。改革最重要的部分是被称为“巴塞尔协议III”的国际规则集,它将管理银行的资本和流动性缓冲。而这里正是银行和他们的管制者们发生最激烈且最少公开争论的地方。

4.The Basel club of bank supervisors put out proposals in December, which aim to boost capital and get banks to wean themselves off short-term funding. In the submissions they have made in response, banks have been critical. Although they claim to accept the objective of raising safety buffers, banks argue that any big changes will impede economic growth. Many also say that the Basel club’s timetable, which is to have the proposals finalised by this year and implemented by late 2012, is unrealistic.
作为银行监管者角色的巴塞尔委员会在去年十二月提出了议案,其旨在增加资本并且使银行避免依赖于短期资金(借款)。在银行作为他们回应的意见书中,他们表示不支持。尽管银行方面声称他们接受提高安全缓冲的目标,但他们争辩道,任何大的改变都将阻碍经济增长。他们中许多人也认为巴塞尔委员会的日程表,即让议案在今年定案并于2012年晚些时候实施,是不现实的。

5.Some complaints will be brushed aside. During the crisis there was a total loss of confidence in banks’ capital standards, with most investors resorting to more basic accounting information to measure solvency. It is for this reason that Basel 3 is likely, however much the banks squeal, to take a firm line on excluding low-quality instruments such as preference shares from core capital. Likewise, few can seriously object to its demand that banks hold enough liquid assets to withstand a severe, month-long liquidity shock.
一些不满之词将会随流扫尽。在金融危机期间,随着大多数投资者诉诸于更多基本的会计信息来评估银行的偿付能力,对银行资本标准的信心已全面的流失了。正是出于这个原因,不管银行方面如何高呼不满,巴塞尔协议III可能会把一些低质金融产品排除在核心资本之外设定严格的标准,例如优先股。同样的,对于银行应持有充足的流动资产以备经得住一个严重的、长达月余的流动性冲击的这个要求,几乎没有人会严重地反对。

6.The tricky bits will be setting the absolute level of capital that is needed in the system and defining a tolerable amount of short-term funding. The Basel club has not articulated a vision of how big the buffers should be. But its instincts are pragmatic—Stefan Walter, the secretary-general of the Basel Committee, says the aim is “a balanced package where the costs will be phased to avoid economic disruption and the benefits will be substantial.”
政策制定最困难的部分将会是,设定(银行)系统需要的资本之绝对水平,以及定义一个尚好的短期资金量。巴塞尔委员会尚未就多大的缓冲才是合适的这个问题发表清晰的愿景。但他们的直觉是务实的——巴塞尔委员会秘书长Stefan Walter讲道,他们的目标是“一个平衡的政策包,它将既使得费用与能够避免经济瓦解相协调,又能使利润保持充实”。

7.That hasn’t stopped the banks fighting their corner. Their main lobbying body, the Institute of International Finance, will release a report on June 10th that can be relied on to paint an apocalyptic picture of the economic cost of Basel 3. Later this year the Basel club will publish its own assessment, which should be less alarming.
但这并没有促使银行方面停止奋战到底。他们主要的游说团体,即国际金融协会,将在6月10日发布一个报告,这份报告将指望其描绘的由于巴塞尔协议III带来的经济成本所导致的世界末日似的景象来反抗。今年晚些时候,巴塞尔委员会将出版他们自己的评估,这该不会那么令人恐慌吧。

  
下载 (19.68 KB)
2010-5-30 13:23

8.On capital there is room for compromise. The happy secret of Western banking is that the system in aggregate now has lots of capital (see chart) relative to the net losses experienced over the crisis. The kind of erosion of capital forecast by the Federal Reserve’s stress tests last year, for example, has simply not materialised. That means the Basel club can legitimately argue that banks in aggregate do not need to raise much new capital. It can focus instead on fixing loopholes and finding ways to close outlier banks that lose far more money than the average.
在资本方面还是有和解的余地的。西方银行业务令人高兴的秘密是,在经历了金融危机之后,银行系统现在总的来讲,相对于其净损失他们还拥有大量的资本(见图)。例如像去年美联储压力测试所预测的那种资本流失的事情并没有成为现实。这意味着巴塞尔委员会能够正当的争辩道银行总的来说并不需要增加太多新的资本。这会把焦点转向弥补漏洞和想办法关闭那些比平均水平损失多很多的状况异常的银行。

9.Where Basel 3 will almost certainly have to retreat is in its proposal to force banks significantly to cut their structural reliance on short-term funding. Credit Suisse reckons the regulators’ proposed “net stable funding ratio” would require European banks to raise
物是人非事事休,欲语泪先流。

159
08jr1072陈贤衍 发表于 2010-8-31 18:16:42
受金融危机波及,美av产业遭遇数十年来最大低潮
009年10月28日 19:38
    美国29岁女硕士AJ.贝莉毕业于英国著名的圣安德鲁大学,是威廉王子的校友,但毕业后却选择做一名AV女优。
    据台湾“今日新闻”28日报道,在金融海啸冲击之下,美国成人电影产业拍片量减少了一半,给演员的片酬也大打折扣,许多知名的AV女优只好另辟副业,到夜店大跳钢管舞,再加上网络盗版的严重冲击,美国成人电影业面临前所未有的景气寒冬。
    AV界的颁奖大典今年依然热闹举办,但美国成人电影业者却面临景气寒冬,AV产业记者马克肯尼斯指出,“现在遭遇大灾难!”已经写了30年AV报道的马克,说现在的状况真的很糟,“这是第一次,我感受到成人电影产业真的受到经济衰退的影响。”
    美国成人电影产业过去每年产值高达60亿美元,但现在拍片量减少了1/2,演员的片酬也得东折西扣,不少知名AV女优只好想办法赚外快,像是开签名会或到夜店跳钢管舞。
    不过也因为大环境的萧条,许多失业人口纷纷改行当AV女星,一位刚入行的成人电影女星说,“收入是以前的两倍甚至三倍,钱多、事少,较多时间陪小孩,我很喜欢!”
    但成人电影产业面临的麻烦,不只有景气与否,AV业者乔伊金恩一针见血指出,“盗版是产业的致命伤。”例如今年刚推出的一部大成本科幻AV电影,发行第一天网络上就出现了完整版本,让业者苦不堪言。如何挣脱数十年来最大低潮,也成了美国AV业者的大挑战。

160
08jr2107郑境毅 发表于 2010-8-31 18:20:21
有一个国家,这个国家以国有经济为主,大工厂,企业基本都是国有,各种商品的定价需要统一调控。
                    这个国家里有许多勤劳的人,每天日出而作,日落而息,辛苦劳作获得的收成拿到市场上去换成这个国家的通用货币,然后去购买日常必须品;这个国家里也有许多精明的人,他们每天不劳作,而是通过贩卖各式的货物,通过各地各种商品的空间,价格差异来赚取差价而生活,因为一些人眼光精准,出手快速,所以比较富裕。然而,有一天,这个国家出现了另一种人:造假币者,这些人掌握了这个国家钱币制造的技术,自己开动印钞机,每天制造出比国家印钞工厂还要多的多钱币,而且因为掌握了这项技术,所以这些“假币”完全无法被识别,在市场上可以当成真币使用。
                    终于,这个国家的统治者发现了这一点,他有心打击假币,但是因为假币和真币完全无法区分,所以这个事情就不了了之,但是因为假币的大量出现,这个国家的金融体系受到了严重的挑战。于是,统治者决定各个国有企业提高各种商品的价格,各种娱乐,健身设施收费全面上涨。这直接造成了货币的贬值,于是,各个商人为了应对货币贬值,将货物的价格纷纷上调,原本10块的东西,现在商人们都得卖到50多块……
                    突然有一天,这个国家的统治者发动军队,以雷霆手段将大量的制造假币者毙于深山老林之内。于是,这个国家的钱币出产和损耗又在国家的控制之内了。但是,已经上涨的各种设施和商品价格什么时候会下降,或者说什么时候制造假币者会卷土重来,没有人知道这一点……

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加好友,备注jr
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-26 03:09