fragmented在词典中的翻译是:成碎片的,片断的,我在网上看到了以篇文章,其中有句话是:From fragmented technology to enterprise integration: the mortgage industry, for a long time, has been struggling with a patchwork of different systems that can't communicate. Now the time has come for a different solution.
这里面有楼主所说的那个词组,根据上下文,我觉得翻译成 “分散技术”或是“分散的技术”?
本人拙见,仅供参考!