楼主: niujiaojian
1008 9

[财经英语角区] 《雨巷》戴望舒 中英双语 [推广有奖]

  • 9关注
  • 26粉丝

副教授

75%

还不是VIP/贵宾

-

TA的文库  其他...

英文期刊

威望
0
论坛币
14490 个
通用积分
5.9693
学术水平
161 点
热心指数
179 点
信用等级
154 点
经验
31574 点
帖子
619
精华
1
在线时间
1060 小时
注册时间
2011-2-9
最后登录
2019-8-7

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币

雨巷

戴望舒

撑着油纸伞,独自  
彷徨在悠长、悠长  
又寂寥的雨巷,  
我希望逢着  
一个丁香一样地  
结着愁怨的姑娘。


她是有  
丁香一样的颜色,  
丁香一样的芬芳,  
丁香一样的忧愁,  
在雨中哀怨,  
哀怨又彷徨;


她彷徨在这寂寥的雨巷,  
撑着油纸伞  
像我一样,  
像我一样地  
默默行着  
冷漠,凄清,又惆怅。


她静默地走近,  
走近,又投出  
太息一般的眼光  
她飘过  
像梦一般地,  
像梦一般地凄婉迷茫。


像梦中飘过  
一枝丁香地,  
我身旁飘过这女郎;  
她默默地远了,远了,  
到了颓圮的篱墙,  
走尽这雨巷。


在雨的哀曲里,  
消了她的颜色,  
散了她的芬芳,  
消散了,甚至她的  
太息般的眼光  
丁香般的惆怅。


撑着油纸伞,独自  
彷徨在悠长、悠长  
又寂寥的雨巷,  
我希望飘过  
一个丁香一样地  
结着愁怨的姑娘。

A Lane in the Rain

Dai Wangshu

Alone holding an oil-paper umbrella,
I wander along a long
Solitary lane in the rain,
Hoping to encounter
A girl like a bouquet of lilacs
Gnawed by anxiety and resentment.


A girl
The colour of lilacs,
The fragrance of lilacs,
With the worries of lilacs,
Feeling melancholy in the rain,
Plaintive and hesitating.

She wanders along the solitary lane in the rain,

Holding an oil-paper umbrella

Just as I do,

Just like me,

Walking slowly in silence,

Aloof, sad and melancholy.


Silently she comes closer,
Closer, giving me
A glance like a sigh;
Then she floats past
Like a dream,
Dreary and blank like a dream.


Like a lilac
Floating past in a dream,
the girl floats past me;
Silently she goes further and further,
To the crumbling wall,
Out of the lane in the rain.


In the mournful melody of the rain,
Her colour has faded,
Her fragrance has disappeared,
Vanished into the void;
Even her glance like a sigh,
Melancholy like lilacs.


Alone, holding an oil-paper umbrella,
I wander along a long
Solitary lane in the rain,
Hoping to pass
A girl like a bouquet of lilacs
Gnawed by anxiety and resentment.

(杨宪益、戴乃迭 译)

The Alley in the Rain

Dai Wangshu

Holding an umbrella, I’m alone

Wandering about the long, long,

Lonely alley in the rain,

Hoping to encounter

A girl who bears her melancholy

Like a lilac flower.

She has

The color of a lilac,

The fragrance of a lilac,

And the melancholy of a lilac.

She looks sorrowful in the rain,

Sorrowful and depressed.

She paces the lonely alley,

Holding an umbrella,

Like me,

Just like me –

Walking quietly and slowly

In coldness, solitude and melancholy.

Quietly she comes close,

Close to me and casts

A glance, like a sigh.

She drifts away

Like a dream–

So dreary and deep.

Like a lilac flower drifting by

In a dream,

The girl passes by me;

Quietly she is walking away and away,

To a broken hedge,

To the end of the alley in the rain.

In the plaintive tune of the rain

Her color fades,

Her fragrance disappears,

So do her sighing glance

And lilac-like melancholy.

Holding an umbrella, I’m alone

Wandering about the long, long,

Lonely alley in the rain,

Hoping to see passing by

A girl who bears her melancholy

Like a lilac flower.

(唐正秋 译)


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:中英双语 戴望舒 disappeared umbrella floating 雨巷戴望舒 油纸伞

已有 1 人评分热心指数 收起 理由
日新少年 + 1 精彩帖子

总评分: 热心指数 + 1   查看全部评分

沙发
日新少年 学生认证  发表于 2016-1-29 18:12:38 |只看作者 |坛友微信交流群
以前最喜欢 这首诗  这种意境    现在反而没怎么有感觉了,,估计是潜意识里认为 遇不到这样的妹子了   sigh

使用道具

藤椅
niujiaojian 发表于 2016-1-29 18:25:39 |只看作者 |坛友微信交流群
日新少年 发表于 2016-1-29 18:12
以前最喜欢 这首诗  这种意境    现在反而没怎么有感觉了,,估计是潜意识里认为 遇不到这样的妹子了   sig ...
哎哟哟~~~这种是你的菜,那我身边好多这种淑女呢,O(∩_∩)O哈哈~

使用道具

板凳
日新少年 学生认证  发表于 2016-1-29 18:28:53 |只看作者 |坛友微信交流群
niujiaojian 发表于 2016-1-29 18:25
哎哟哟~~~这种是你的菜,那我身边好多这种淑女呢,O(∩_∩)O哈哈~
在南方的时候 这样的妹子挺多的,但是来了北方  我就不抱希望了

使用道具

报纸
niujiaojian 发表于 2016-1-29 18:38:25 |只看作者 |坛友微信交流群
日新少年 发表于 2016-1-29 18:28
在南方的时候 这样的妹子挺多的,但是来了北方  我就不抱希望了
你这话还是别让北方妹子听到,以便留着命回南方啊~~~哈哈

使用道具

地板
xavierxu99 在职认证  发表于 2016-1-29 19:55:20 |只看作者 |坛友微信交流群
还是杨戴夫妇译得好,新诗就是学西方的,所以译回去也不难,难的还是律诗

使用道具

7
niujiaojian 发表于 2016-1-29 20:10:52 |只看作者 |坛友微信交流群
xavierxu99 发表于 2016-1-29 19:55
还是杨戴夫妇译得好,新诗就是学西方的,所以译回去也不难,难的还是律诗
哈哈,你倒是挺会站队的

使用道具

8
xavierxu99 在职认证  发表于 2016-1-29 20:12:31 |只看作者 |坛友微信交流群
前一译文生词多啊,后面的大白话,你说哪个好

使用道具

9
niujiaojian 发表于 2016-1-29 20:16:53 |只看作者 |坛友微信交流群
xavierxu99 发表于 2016-1-29 20:12
前一译文生词多啊,后面的大白话,你说哪个好
O(∩_∩)O哈哈~你这人很有意思

使用道具

10
日新少年 学生认证  发表于 2016-1-29 23:37:35 |只看作者 |坛友微信交流群
niujiaojian 发表于 2016-1-29 18:38
你这话还是别让北方妹子听到,以便留着命回南方啊~~~哈哈

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-5-26 10:52