楼主: shuizhongyue_41
1203 4

[其他] 翻译一句话 [推广有奖]

  • 0关注
  • 0粉丝

博士生

38%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
2009 个
通用积分
0.0003
学术水平
1 点
热心指数
1 点
信用等级
2 点
经验
5474 点
帖子
143
精华
0
在线时间
187 小时
注册时间
2010-5-7
最后登录
2014-1-23

楼主
shuizhongyue_41 发表于 2011-2-24 19:31:08 |AI写论文
10论坛币
Another big thinker in the microfinance community, Mark Schreiner (2002), suggests that the
duality between the poverty approach and the self-sustainability approach is perhaps too simplistic.求高人翻译

最佳答案

greenbeanmeimei 查看完整内容

Another big thinker in the microfinance community, Mark Schreiner (2002), suggests that the duality between the poverty approach and the self-sustainability approach is perhaps too simplistic. (稍微留意了一下 Mark Schreiner的背景,勉强理解成信用评级方面~~) 翻译: Mark Schreiner (2002),小额贷款界的另一位大思想家认为,分成贫穷信用评级和自我维持信用评级这两重性似乎把问题看得过分简单化了。
关键词:一句话 Microfinance simplistic Community Approach 翻译
已有 1 人评分信用等级 收起 理由
greenbeanmeimei + 1 加油!

总评分: 信用等级 + 1   查看全部评分

沙发
greenbeanmeimei 发表于 2011-2-24 19:31:09
Another big thinker in the microfinance community, Mark Schreiner (2002), suggests that the
duality between the poverty approach and the self-sustainability approach is perhaps too simplistic.
(稍微留意了一下 Mark Schreiner的背景,勉强理解成信用评级方面~~)
翻译:
Mark Schreiner (2002),小额贷款界的另一位大思想家认为,分成贫穷信用评级和自我维持信用评级这两重性似乎把问题看得过分简单化了。

藤椅
shuizhongyue_41 发表于 2011-2-24 21:16:30
poverty approach and the self-sustainability approach中的approach翻译成信用评级吗

板凳
greenbeanmeimei 发表于 2011-2-25 21:21:12
approach是我个人理解的,因为没有上下文context。但是从Mark Schreiner背景上看可以这样理解,仅做参考!

报纸
kasumi888888 发表于 2011-3-4 15:39:24
小额信贷界中的另一个大思想家,马克施赖纳(2002年)建议 用二重性的方法把
程度分为贫穷和自我维持是简单了

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-15 14:00