“住酒店”英语怎么说?
Stay at a hotel
可能很多人觉得“住”就是"Live",那“住酒店”就是"Live in hotel"
NO!
住酒店 ≠ Live in hotel
Live的英文解释是:To have a home in a specified place. 也就是定居在某地,这一般指家庭住址或是居住城市。
如果用 Live in hotel 的话,那它表达的含义是长期住酒店,一般来说我们短期住酒店是不用 Live in hotel 的。
正确的说法应该是:Stay at a hotel 在酒店暂住。
例句:
If you want to stay at a hotel, you have to check in.
你想住旅馆,就得办理登记手续。
reservation
一般我们住酒店都会提前预定,这里的“预定”可以用"reservation"来表示。
reservation [ˌrezəˈveɪʃn] 名词:预约、预订、保留
例句:
My name is Linda. I have a reservation from July 1 to July 2. I called this morning.
我叫琳达。预定了7月1日到7月2日的房间。我今天上午打的电话。
Check in/out
Check in=酒店入住
Check out=酒店退房
What date you expect to check in?
您预计哪天入住呢?
Guests should check out of their rooms by noon.
客人必须在中午以前办理退房手续。
rooms
那具体的房型都有哪些呢?
Single room / Double Room单人间、双人间
Single suite / Double suite单人套房、双人套房
suite n. 套房,套房的配套设施比较多,比普通房间更加高级一些。
需要注意的是,标准间一般都是两张单人床,这里的表达可不是double (size) bed哦,而是 twin (size) bed.
而 double (size) bed 是双人床,不要混淆哦~


雷达卡




京公网安备 11010802022788号







