Conrail, CN and Norfolk Southern是美国的三家铁路公司,权威的中文名字我也没找到,只能音译了:康雷尔公司,CN和诺福克南方
我认为这句话应该这样翻译:该地区强大的铁路与康雷尔,CN和诺福克南方等铁路公司的铁路系统相通。
楼主: 会飞的于
|
996
3
[其他] 这句话怎么翻好呀? |
博士生 27%
-
|
1论坛币
最佳答案Conrail, CN and Norfolk Southern是美国的三家铁路公司,权威的中文名字我也没找到,只能音译了:康雷尔公司,CN和诺福克南方
我认为这句话应该这样翻译:该地区强大的铁路与康雷尔,CN和诺福克南方等铁路公司的铁路系统相通。
| |
| ||
She is not beautiful,she is not wearing rouge.
|
||
| ||
京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明 免责及隐私声明