楼主: fsaasdfs~
41 0

[学习资料] 《村行》原文及译文 [推广有奖]

  • 0关注
  • 10粉丝

已卖:2108份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

博士生

20%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
350 个
通用积分
2570.1063
学术水平
6 点
热心指数
6 点
信用等级
5 点
经验
-5932 点
帖子
0
精华
0
在线时间
521 小时
注册时间
2012-8-29
最后登录
2026-1-14

楼主
fsaasdfs~ 发表于 2025-10-13 08:02:51 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
《村行》原文及译文
  《村行》原文及译文
  《村行》是作者即景抒情小诗中的代表作之一这首诗以村行为线索,以多彩之笔逼真地描绘了山野迷人的景色,以含蓄的诗语真切地抒发了诗人拳拳思乡之情。下面是本店铺为大家整理的《村行》原文及译文,仅供参考,希望能够帮助到大家。
  《村行》原文:
  王禹偁〔宋代〕
  马穿山径菊初黄,信马悠悠野兴长。
  万壑有声含晚籁,数峰无语立斜阳。
  棠梨叶落胭脂色,荞麦花开白雪香。
  何事吟余忽惆怅,村桥原树似吾乡。
  《村行》译文:
  马儿穿行在山间小路,路旁的野菊已微微开放,任由马儿随意行走兴致悠长。
  秋风瑟瑟在山谷间不停回响,看数座山峰默默伫立在夕阳斜晖中。
  棠梨的落叶红得好似胭脂一般,香气扑鼻的荞麦花啊洁白如雪。
  是什么让我在吟诗时忽觉惆怅,原来是这乡村景色像极了我的家乡!
  《村行》赏析:
  这首诗是作者即景抒情小诗中的代表作之一这首诗以村行为线索,以多彩之笔逼真地描绘了山野迷人的景色,以含蓄的诗语真切地抒发了诗人拳拳思乡之情。
  “马穿山径菊初黄,信马悠悠野兴长。”两句交代了时、地、人、事。时令是秋季,这是以“菊初黄” ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:我的家乡 代表作 我的家

《村行》原文及译文.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-8535363.html

23.07 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-17 04:00