楼主: ruhemiadui
41 0

[学习资料] 婕妤怨皇甫冉翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2335份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

50%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2722.6978
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
10 点
经验
-6594 点
帖子
0
精华
0
在线时间
356 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-1-28

楼主
ruhemiadui 发表于 2025-10-13 16:20:58 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
婕妤怨皇甫冉翻译
  婕妤怨皇甫冉翻译
  婕妤怨
  皇甫冉 〔唐代〕
  花枝出建章,凤管发昭阳。
  借问承恩者,双蛾几许长。
  译文
  宫女们把自己打扮得花枝招展,袅袅婷婷,鱼贯走出建章宫殿。昭阳宫里住着细腰美人赵飞燕,吹吹打打,在乐声中为王侍宴。
  谁问承受帝王恩宠的宫女嫔妃,难道你们能超越我的双眉弯弯。
  注释
  婕妤:这里指班婕妤,班固的姑姑。曾得到汉成帝的宠幸。赵飞燕姐妹入宫后,失宠,自请到长信宫侍奉太后。
  建章:宫名。
  昭阳:汉文帝所居之处。
  花枝:喻美丽的嫔妃宫女。
  凤管:乐器名。
  承恩:受皇上宠爱。
  双蛾:女子修长的双眉。借指美人。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:赵飞燕 汉文帝

婕妤怨皇甫冉翻译.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-8537064.html

19.32 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-2 12:14