楼主: william9225
1327 4

[财经英语角区] 【金融市场】计量经济学 [推广有奖]

版主

已卖:118995份资源

巨擘

0%

还不是VIP/贵宾

-

TA的文库  其他...

文库之星

【William新闻精选】

2019经济报刊周刊精选

威望
15
论坛币
1005522 个
通用积分
1167.2166
学术水平
3641 点
热心指数
3994 点
信用等级
3596 点
经验
676809 点
帖子
18318
精华
60
在线时间
4888 小时
注册时间
2015-2-12
最后登录
2026-1-17

楼主
william9225 学生认证  发表于 2016-8-29 09:21:43 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
自由交流
计量经济学
FullSizeRender 8.jpg
比较济规摸并不容易,即使只隔一道英吉利海峡
无论这么说是否公平,法国闻名子世的是它悠长的假期和短暂的工作周,那里农民有补贴,员工有工会,有高雅的文化,还有更高的税收。据经合组织 (OECD) 统计,法国去年劳动年龄人口就业比例不到三分之二 (64%), 而英国几乎达到四分之三(73%)。但是法国待遇优厚的2640万劳动力如今的产出,是不是比英国疲于奔命的3110万雇员更多呢?
似乎很多人都这么认为。法国2015年的GDP约为2.18万亿欧元,英国则略超过1.86万亿英镑。受英国公投脱欧的影响, 7月6日英镜在货币市场上跌破1.17欧元。因为1.86乘以7月6日的汇率结果小于2.18, 很多评论家便匆匆得出结论,称英国经济一夜之间就从世界第五跌至第六。这在重重盖辱之上又加了一笔。比较国家的经济规模井不是件容易操作的事。从一处到另一处,从一个时期到另一个时期,衡量的尺度井非始终一致。七月,爱尔兰的统计人员把跨国公司的飞机和知识产权都算入本国经济,在去年的GDP之上增加了19%还多。位居世界最大经济体之列中国和印度最近修订了计算GDP的方法,使之更贴近2008年达成一致的国际标准。在此次颇具争议的全面修订中,印度重新计算了所有的数据,从制造业产出(利用公司电子申报的新数据库)到異便的价值(假定山羊的”排泄率"为每天0.3千克,绵羊则可能更多。单单这一项就为印度GDP增加了 1.8亿美元以上)。
在七月,中国将研发支出也纳入了经济规模的计算(向发达国家看齐)。它还抓住此次机会,修订了一直追溯到1952年的数据(见图表)。新数据显示,去年中国的GDP已超过68万亿元,而1952年仅为4780亿元(按2015年价格)。不管这种比较有多么粗略,这两组数据间的差距还是展现了现代最伟大的经济故事。然而统计人员仍在鼓捣着早期的数据。
当外行人思考自己国家的经济规模时,他们可能想到的是大批的生产性资产:轰鸣运转的工厂、闪闪发光的摩天大楼、肥沃的土地、舒适的房屋和大批头脑灵活、肌肉发达的工人。同样,当他们着眼GDP走势图时,就如上面关于中国的图表那样,他们可能会想到逐渐稳步积累的大笔资金,就像是一个异常成功的股票投资组合。
从这个角度看,在货币突然波动之时(例如自去年8月以来人民币的贬值或者6月23日以来英镑的下跌)重新计算经济体的价值似乎是再自然不过的事。为什么不按市价来衡量这些经济体呢?按照7月6日的较低汇率重新计算英国的GDP似乎不会招致反对,正如一个身在伦敦的法国人可能会重新估算自己银行账户里英傍的欧元价值蒸发了多少,或其在伦敦巴特西区公寓的欧元价值会缩水多少一样。
但是这样的做法透露出对GDP的一种误解。这一为人熟知的经济规模衡量指标具有迷惑性,它体现的不是资产的存量,而是货物流和服务流。它更像是一个人在一年里的工资和利息收入,而不是他年底在银行账户里有多少存款。因此我们不能像板行存款余额、住宅或股票投资组合那样,在某一个时点上确定它的价值,而是必領在一段时间区间里对其进行评估。
这一区间通常为一年(这避免了季节性调整)或一个季度,也可采用更长或更短的其他区间。我们依据中国ZF修订后的数字做了计算,从1952年到2015年间,中国GDP累积总额超过809万亿元(按2015年价格)。难以置信的是,在中华人民共和国产出的所有货物和服务中,超过半数来自2008年及以后。
我们也可以采用较短的时间区间:加拿大每月都会发布GDP估算。理论上,人们甚至可以计算英国和法国在退欧公投后几周内的产出。但还没有每周GDP数据,即使有,数字波动也会非常后害。
由于GDP表示一段时间内的产出流,使用那段时间里主流的汇率定价才比较合理。相反,用上一周的汇率来重新确定过去一年的产出就显得很育怪了。很多构成GDP的项目都不能久存,在出产后会很快消失。热腾腾的饭菜、长途旅行、在剧院里震擔人心的一晚、冬日清晨热乎乎的暖气--在整个2015年,英国生产了很多这样的必需品和便利服务。但是这些事物没有留下丝毫痕迹,让我们可以在2016年7月按市场价计价。
这井不是在否认英镜过去定价过高。英镜的优势井不在子英国货的国际吸引力,而是源于英国资产的广泛吸引力,包括金碧辉煌的房屋和镇着金边的证券。外国收购这些资产对英国的产出基本没有直接的贡献(因为GDP只涵盖新建房屋和工厂,而不包括金顧证券、现有地产或已被转手的公司)。但这些买家的确炒高了英傍币值,并间接推高了英国
的GDP。
自由,博爱,购买力平价
因此按欧元计算的英国GDP反映了一种不安定的结合--既有对其货物和服务的需求,还有一种在某种意义上与此分离的,对购买英国资产所需英镑的需求。这种组合让到访英国花费不菲:根据世界银行和IMF的数据,总体而言,去 年英国的物价比法国高约16%。如果令类似的物品在两个国家定价相近(使其购买力达到同等水平),法国2015年的 GDP就和英国基本一致了 , 哪怕是在英国最近遭受的挫败和差辱发生之前就已是如此。

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:计量经济学 金融市场 计量经济 经济学 中华人民共和国 英吉利海峡 金融市场 知识产权 货币市场 跨国公司

本帖被以下文库推荐

沙发
william9225 学生认证  发表于 2016-8-29 09:23:14
Free exchange
Econometrics

It is not easy to compare the size of economies—even across the Channel
Jul 16th 2016 | From the print edition
屏幕快照 2016-08-29 09.22.00.png
FRANCE is renowned, fairly or not, for its long holidays and short working weeks, subsidised farmers and unionised workers, high culture and higher taxes. Less than two-thirds (64%) of its working-age population was employed last year, according to the OECD, compared with almost three-quarters (73%) in Britain. But is France’s well-lunched workforce of 26.4m now producing more than Britain’s harried 31.1m employees?

Many people seem to think so. France’s GDP in 2015 was about 2.18 trillion euros. Britain’s was a little over £1.86 trillion. On July 6th the pound fell below 1.17 euros
on the currency markets, rattled by Britain’s vote to leave the European Union (EU). Since 1.86 multiplied by the exchange rate of July 6th is less than 2.18, many commentators jumped to the conclusion that Britain’s economy had slipped overnight from fifth-biggest in the world to sixth. It was one more humiliation among many.

Comparing the size of national economies can be a frustrating exercise. The measuring tape is not always consistent from place to place or period to period. This week Ireland’s statisticians added over 19% to last year’s GDP after folding multinationals’ aircraft and intellectual property into its economy. Both China and India, two of the biggest economies in the world, have recently revised their methods for calculating GDP, bringing them closer to international standards agreed on in 2008. India’s controversial overhaul recalculated everything from manufacturing output (drawing on a new database of corporate e-filings) to the value of dung. (This latter revision added over 180m dollars to India’s GDP, assuming an “evacuation rate” of 0.3kg a day for goats and rather more for sheep.)

Advertisement


China, for its part, last week added R&D spending to its measure of economic size (just as advanced countries already do). It also took the opportunity to revise its figures all the way back to 1952 (see chart). The new numbers suggest that China’s GDP was over 68 trillion yuan last year, compared with only 478 billion yuan in 1952 (at 2015 prices). The difference between those two numbers, however sketchy they may be, represents the greatest economic story of the modern age. But the statisticians keep fiddling with the earlier chapters.

When laypeople reflect on the size of their national economy, they may think of a vast inventory of productive assets: humming factories, gleaming skyscrapers, fertile lands, cosy homes and teeming workers, full of brains and brawn. Similarly, when they look at a chart of GDP, like China’s above, it may remind them of a pile of money accumulating steadily over time, like an unusually successful stock portfolio.

Viewed this way, it may seem natural to recalculate the value of an economy in the light of sudden currency fluctuations, like the yuan’s decline since August or the pound’s since June 23rd. Why not mark these economies to market? It seems unobjectionable to reprice Britain’s GDP at the lower July 6th exchange rate, just as a Frenchman in London might recalculate the diminished euro value of his sterling bank account or his Battersea flat.

But such an exercise betrays a misunderstanding of GDP. This deceptively familiar gauge of economic size does not represent a stock of assets but a flow of goods and services. It is more akin to the wages and interest someone earns during a year than to the money in an account at the end of the year. It cannot therefore be valued at a point in time, like a bank balance, dwelling or stock portfolio. It must instead be evaluated over a span of time.

Most often, this span is a year (which obviates the need for seasonal adjustment) or a quarter. Other periods are possible, both longer and shorter. From 1952 to 2015 China’s GDP amounted to over 809 trillion yuan (at 2015 prices), according to our calculations, based on the government’s revised figures. Incredibly, of all the goods and services ever produced by the People’s Republic of China, over half were produced from 2008 onwards.

Shorter timespans are also possible: Canada publishes a monthly GDP estimate. In theory, one could even calculate the output of Britain and France in the few weeks since the EU referendum. But weekly GDP figures do not exist and would be hideously volatile if they did.

Explore our interactive guide to Europe's troubled economies
Because GDP represents a flow of goodies over time, it makes sense to value it at the exchange rates that prevailed during that time. It seems odd, in contrast, to reprice what happened last year at an exchange rate that arose only last week. Many of the items that constitute GDP are perishable, disappearing shortly after their creation. Hot meals and long journeys, a stirring night at the theatre, a warm radiator on a winter’s morning—Britain produced many such necessities and conveniences over the course of 2015. But these items left nothing behind that could be marked to market in July 2016.

This is not to deny that the pound was overvalued. Its strength was rooted not in the international appeal of British goods but in the widespread appeal of British assets—including gilded homes and gilt-edged securities. Foreign purchases of these assets added little directly to British output (because GDP includes only newly built homes and factories, not financial securities or pre-existing properties or companies sold to new owners). But these buyers did bid up the currency in which GDP was priced.

Liberty, fraternity, purchasing-power parity
The size of Britain’s GDP, when converted into euros, thus reflected an uneasy amalgam of demand for its goods and services and a somewhat separate demand for the pounds required to buy British assets. The combination made Britain an expensive place to visit: all told, its prices were about 16% higher than France’s last year, according to the World Bank and the IMF. As it happens, if similar items were priced similarly in both countries (bringing their purchasing power into parity with each other), France’s GDP would have been almost the same size as its neighbour’s in 2015, even before Britain’s recent setbacks and indignities.

Visit our Free exchange economics blog

From the print edition: Finance and economics

藤椅
hjtoh 发表于 2016-8-29 09:32:51 来自手机
william9225 发表于 2016-8-29 09:21
自由交流
计量经济学

法国人看似散漫,但各方面都不落后
已有 1 人评分论坛币 收起 理由
william9225 + 20 精彩帖子

总评分: 论坛币 + 20   查看全部评分

板凳
albertwishedu 发表于 2016-8-29 23:56:25
翻译的真不错额
已有 1 人评分学术水平 收起 理由
william9225 + 2 精彩帖子

总评分: 学术水平 + 2   查看全部评分

报纸
h2h2 发表于 2016-8-30 07:26:24
谢谢分享
已有 1 人评分信用等级 收起 理由
william9225 + 1 精彩帖子

总评分: 信用等级 + 1   查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-23 15:51