楼主: 百十一
752 2

几个重要的网络创新及其产权人 [推广有奖]

  • 1关注
  • 27粉丝

学科带头人

45%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
4625 个
通用积分
98.2898
学术水平
584 点
热心指数
652 点
信用等级
528 点
经验
57308 点
帖子
1720
精华
0
在线时间
1911 小时
注册时间
2010-6-4
最后登录
2024-4-22

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币

         有一些网络新词汇,我们也许会遇到,这里普及下,一旦遇上,免得临时百度耗费时间。


         一、桑卒 

         产权人:王昭凤

出处:德波的《景观社会》王昭凤译2006年3月第一版,将中国孙子译为桑卒


         二、常凯申

         产权人:清华大学历史系副主任王奇

出处:中央编译出版社于2008年10月出版的清华大学历史系副主任王奇所著《中俄国界东段学术史研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题,将蒋介石译为常凯申


        三、牛奶路  
   产权人:复旦大学教授赵景深

出处:将“Milk Way”(银河)译为“牛奶路”。“牛奶路”便成了翻译笑话的代名词。


        四、昆仑

        产权人:陆兴华

出处:2006年5月11日上海复旦大学社会科学高等研究院的学术网站上。将毛泽东《念奴娇·昆仑》的作者译为昆仑。 


        五、门修斯

        产权人:胡宗泽、赵立涛

出处:1998年,吉登斯的《民族——国家与暴力》出版中译本,此书由胡宗泽北京大学社会学学士与硕士、哈佛大学人类学博士)和赵立涛翻译,王铭铭(北京大学人类学教授)校对,三联书店出版1998年5月出版。将孟子译为“门修斯”


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:清华大学 北京大学 复旦大学 上海复旦 三联书店

已有 1 人评分论坛币 学术水平 热心指数 信用等级 收起 理由
1993110 + 5 + 5 + 5 + 5 精彩帖子

总评分: 论坛币 + 5  学术水平 + 5  热心指数 + 5  信用等级 + 5   查看全部评分

沙发
1993110 发表于 2017-4-5 20:19:18 |只看作者 |坛友微信交流群

使用道具

藤椅
龚民 发表于 2017-4-6 07:18:38 |只看作者 |坛友微信交流群
三联书店出版1998年5月出版。将孟子译为“门修斯”
   孟子有了洋气名字门修斯。

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-4-30 16:30