楼主: wohenhao4444
1323 0

[考博公共课] 彼得森名师指导:中级口译考试备考宝典  Lesson 2  [推广有奖]

  • 0关注
  • 0粉丝

大专生

38%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
0 个
通用积分
0
学术水平
0 点
热心指数
0 点
信用等级
0 点
经验
344 点
帖子
23
精华
0
在线时间
10 小时
注册时间
2010-11-17
最后登录
2012-9-25

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币

彼得森名师指导:中级口译考试备考宝典  Lesson 2


Expressing Thanks
    Permit me first to thank you, our Chinese hosts, for your extraordinary arrangements and hospitality. My wife and I, as well as our entire party, are deeply grateful.
    首先,请允许我感谢中国东道主的精心安排与好客,我夫人与我,以及代表团的全体人员,都深为感激。
    Thank you very much for your kind words of welcome. This is a happy and memorable occasion for me personally as well as for the members of my delegation.
    我非常感谢阁下的友好欢迎辞,对我本人以及代表团所有成员来说,这是愉快而难忘的一天。
    In closing, may I say again how delighted and privileged we are to be in your country. We are deeply grateful for what you have done for us since our arrival in your country.
   在我结束讲话之前,我想再说一遍,我们来贵国作客是多么的愉快和荣幸。对于我们抵达贵国后你们为我们所做的一切,我们深表感谢。
    On behalf of all my colleagues present here, I wish to thank you for the incomparable hospitality for which the Chinese people are justly famous throughout the world. I particularly want to pay tribute, not only to those who prepared the magnificent dinner, but also to those who have provided the splendid music.
   我谨代表在座的所有的同事,对你们那独有的、著称于世的款待表示感谢。我不仅要感谢特别感谢为我们准备晚宴的人们,而且还要特别感谢演奏优美音乐的人们。
表示感谢的常用形式
On behalf of…
For myself and for our entire delegation,
On behalf of all the members of my delegation and in my own name,
For our Group and myself,
主体结构:I' d like to express / extend my heartfelt thanks to you /warm gratitude
/hearty(衷心的、亲切的)gratefulness /sincere thanks to you and through you to Mr. Smith
for your kind invitation (to visit China / to this fair.) /kind hospitality /warm welcome /for giving this grand banquet. /for inviting us to such a marvelous dinner tonight.
1. I' d like to take advantage of this opportunity to express my earnest gratitude for your help.我愿借此机会对你们的帮助表示衷心的感谢。
2. I should like to express my heartfelt gratitude for your gracious reception and hospitality.我愿向你们的盛情接待与款待表示衷心的感谢。
3. Please accept our sincere thanks for your kind invitation.请接受我们对你友好邀请的真诚感谢。
4. Thank you very much for giving me such an excellent opportunity to visit this beautiful city and work with you.非常感谢你们给我这个极好的机会让我来访问这个美丽的城市并和你们共事。
5. I am very happy to have this second chance of joyful gathering with you.我非常高兴和你们再次相聚。
6. I would like to thank Sir Broers, Vice-Chancellor, for the invitation, which brings me to the famous Cambridge University.非常感谢布鲁尔斯校长的邀请,使我来到久负盛名的剑桥大学。

2011年寒假班免费试听课:口译名师现场指点迷津,演绎P型笔记法神奇:


http://www.peterson.com.cn/news.asp?pid=0&classid=117&id=578&act=content
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:Lesson less 中级口译 名师指导 les 宝典 名师 彼得森 中级口译 Lesson

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-6-5 14:13