几年以前,电影院上映的进口大片还是以国语配音版为主流,占据绝大多数场次,但如今,国语配音版的进口大片几乎销声匿迹,而这一变化也在不断影响一群幕后工作者,即配音演员。由于市场需求的变化,配音演员不得不面对工作方面的变动,那这些电影配音演员都去哪儿了呢?
过去 配音演员遭市场哄抢
“第一次配音的时候,觉得一切都很新鲜,同时也有些不知所措,感觉怪怪的”,曾经为李连杰、刘德华等明星的作品进行过配音的配音演员叶清在回忆自己早年间首次配音这一经历时说道,“我是1995年正式开始走进配音行业的,其实最开始并没有想过要做这一行,正好当时有配音导演正在寻找合适的声音,而自己的普通话较为标准,所以就被拉入这一行业,也算是歪打正着”。
在当时那段时期,虽然人们已经把影院看电影作为日常生活的重要娱乐方式之一,但由于对英语的不熟悉,观众并不热衷于观看原版电影,这使得各电影公司纷纷寻找并制作标准的普通话配音,以此来增加电影对人们的吸引力,提升票房。
同时叶清还表示,尽管当时观众倾向于看国语配音版电影,但配音演员并没有因此降低配音的质量,“电影配音并不像人们想象得那么容易,只是说 ...
全文地址:https://bbs.pinggu.org/thread-3814337-1-1.html