标签: 科技英语经管大学堂:名校名师名课相关帖子 |
版块 | 作者 | 回复/查看 | 最后发表 |
|---|
|
浅谈科技英语长句的翻译原则与翻译技巧 | 学术道德监督 | yuan_hy 2021-4-19 | 0 1366 | yuan_hy 2021-4-19 15:23:56 |
|---|---|---|---|---|---|
|
科技论文汉译英中常见的原则性问题 | 学术道德监督 | yuan_hy 2021-1-15 | 1 1225 | 三重虫 2021-1-15 18:45:50 |
|
浅析英语科技论文的语言特点 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-9-19 | 1 1379 | 三重虫 2020-9-20 16:34:49 |
|
科技英语翻译中关于语言的特点分析 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-9-19 | 1 1222 | 三重虫 2020-9-20 16:34:05 |
|
探讨科技英语翻译的基本要求 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-9-5 | 1 1285 | 三重虫 2020-9-6 20:30:14 |
|
科技英语的语言特点和英译汉翻译技巧的运用 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-9-4 | 1 1534 | 枫回路转 2020-9-4 21:37:21 |
|
科技英语的特点及其翻译中常见问题分析 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-9-4 | 1 1792 | 枫回路转 2020-9-4 21:36:59 |
|
探讨如何准确翻译医学科技英语文章 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-8-14 | 0 1396 | yuan_hy 2020-8-14 15:07:44 |
|
浅议科技英语中词汇和句子的翻译策略 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-8-14 | 0 1329 | yuan_hy 2020-8-14 11:16:00 |
|
三个方面阐述科技英语的语言特点 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-8-13 | 0 1888 | yuan_hy 2020-8-13 16:17:34 |
|
科技英语中长句的句法特点及翻译方法 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-8-13 | 0 1514 | yuan_hy 2020-8-13 15:06:05 |
|
科技英语的文体特征及常用翻译方法 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-8-13 | 0 1552 | yuan_hy 2020-8-13 13:54:45 |
|
科技论文英译汉中词义的选择依据探讨 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-8-10 | 0 1173 | yuan_hy 2020-8-10 11:48:21 |
|
图式理论在科技英语翻译过程中的运用 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-8-8 | 0 1712 | yuan_hy 2020-8-8 15:35:25 |
|
美学视角下的科技英语翻译要求 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-8-8 | 0 1632 | yuan_hy 2020-8-8 11:31:02 |
|
科技英语的特点及翻译要点 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-8-7 | 1 1828 | 闪电锁在家 2020-8-7 18:08:20 |
|
科技论文英译中的语言性翻译失误 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-7-30 | 0 1282 | yuan_hy 2020-7-30 17:31:01 |
|
多个方面探讨科技论文翻译技巧 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-7-29 | 0 1320 | yuan_hy 2020-7-29 15:17:56 |
|
浅议科技英语中一些常见句型的翻译 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-7-25 | 0 1157 | yuan_hy 2020-7-25 14:53:52 |
|
浅议科技英语中专业术语的恰到好处翻译 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-7-24 | 0 2577 | yuan_hy 2020-7-24 16:27:57 |
京ICP备16021002号-2 京B2-20170662号
京公网安备 11010802022788号
论坛法律顾问:王进律师
知识产权保护声明
免责及隐私声明