楼主: huangtsingde
967 0

[英语] THE INLET(poems 1962-2012,Louise Gluck) [分享] [推广有奖]

  • 3关注
  • 40粉丝

VIP

已卖:4305份资源

学术权威

42%

还不是VIP/贵宾

-

TA的文库  其他...

外文小说名著novels

威望
0
论坛币
96421 个
通用积分
224.9991
学术水平
38 点
热心指数
38 点
信用等级
33 点
经验
19912 点
帖子
3380
精华
1
在线时间
2451 小时
注册时间
2011-10-5
最后登录
2025-12-29

楼主
huangtsingde 在职认证  发表于 2021-1-17 22:18:12 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
THE INLET
Words fail me. The ocean traveling stone
Returns turquoise; small animals twinkle in a haze
Of weed as this or that sequence
Of pod rattles with complete delicacy on the rotten vine.
I know what’s slipping through my fingers.
In Hatteras the stones were oiled with mud.
The sunset leaked like steak blood,
Sank, and my companion weaved his fingers
Through my fingers. Wood’s Hole,
Edgartown, the Vineyard in the rain,
The Vineyard not in the rain, the rain
Fuming like snow in Worcester, like gas in the coal
Country. Grass and goldenrod come to me,
Milkweed covers me over, and reed. But this riddle
Has no name: I saw a blind baby try
To fix its fists in tendrils
Of its mother’s hair, and get air. The air burns,
The seaweed hisses in its cistern …
Waveside, beside earth’s edge,
Before the toward-death cartwheel of the sun,
I dreamed I was afraid and through the din
Of birds, the din, the hurricane of parting sedge
Came to the danger lull.
The white weeds, white waves’ white
Scalps dissolve in the obliterating light.
And only I, Shadrach, come back alive and well.

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:poems Louis luck Loui EMS

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-3 01:31