楼主: 沪港通09956
331 1

[在职读研] 就读在职研究生 应注意培养学员们英语应用能力 [推广有奖]

  • 0关注
  • 0粉丝

等待验证会员

学前班

0%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
0 个
通用积分
0
学术水平
0 点
热心指数
0 点
信用等级
0 点
经验
10 点
帖子
0
精华
0
在线时间
0 小时
注册时间
2021-9-28
最后登录
2021-9-28

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
外语教学不仅是知识的传授,更重要的是技能的培养。在职研究生英语教学不应该只停留在提高学员的语言知识水平上,还应提高其语言运用的能力。使英语真正成为学员专业学习的工具和在学术交流中的交际工具。
  教师应把教学活动的侧重点从“学”转到“用”。从传统的“以教师为中心”的教学模式转向“以学生为中心”的教学模式,最大限度地让学员参与学习的全过程。在教学内容上要进行调节和充实,在写作方面需要从训练一般性短文写作向带有一定的专业性和较强的实用性方面的写作调整;增加写英文摘要、实验报告、各类应用文、论文提纲等内容,帮助学员解决实际工作中遇到的写作问题。
  在职研究生年龄偏大,理解能力强,但语言模仿能力较差,提高听说能力难度较大。为克服“哑巴英语”,尽量让学员在课上多开口,多实践,多组织课堂讨论。增设了经常性英语讲座,让学员听连贯的、内容丰富的英语演讲,这对提高听力水平是非常有效的。讲座可由中外教师及各学科中英语表达能力强的专家主讲,这样可以有效地拓宽学员的视野,提高他们的听力水平。
  翻译能力的高低对专业资料的搜集、整理、交流等方面起着决定性的作用。许多在职研究生在翻译英文资料时,只知道逐字逐句地翻译,不考虑文章作为整体的连贯性、文体写作风格和逻辑,产生似是而非的错误,影响了工作。为了切实培养学员的翻译能力,教师在教学中应做到:先通过翻译实践,使学员了解翻译的本质及其标准,指明科技翻译与文学类翻译的区别。其次,在介绍翻译理论原则的同时,配合介绍翻译技巧,理论与实际相结合,把握直译与意译的尺度,使译文尽可能符合原文。
  在培养学员的英语应用能力的同时,不应忽视对学员文化的教学。语言教学过程也是文化教学过程,教师应给学员提供外国文化素材,设计各种形式的语言环境,使学员能有机会锻炼正确使用语言的能力,能有机会对英汉两种不同的文化进行分析和比较,从而提高学员对文化的敏感性和意识性。中国社会科学院大学经济学院正在招收经管专业在职研究生,经济学院是中国社会科学院大学最早建立并开始招生的学院之一。2020年1413月,经济学院与中国社会科学院经济研究所融合,经济所领导同时担任经济学院主要领导。现任院长为著名经济学家、中国社会科学院经济研究所所长黄群慧研究员,常务副院长为博士生导师高文书教授。
经济学院将充分发挥中国社会科学院经济研究所和经济学部其他研究所的师资和科研优势,致力培养拥护党的领导、具有家国情怀、能够在科研院所、高等院校、党政机关和企业部门从事经济研究、教育和管理的高级专门人才。欢迎有意向的用户前来查看,免考试直接学习,了解详情:https://bbs.pinggu.org/zzy.html
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:在职研究生 在职研 研究生 中国社会科学院 中国社会科学

报名咨询地址:https://bbs.pinggu.org/zzy.html    报名咨询:18311190514(请备注在职研)

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-11-5 20:33