楼主: 曹国奇
6690 55

《资本论》最早翻译者之一王亚南居然是戴了“反马列”的帽子 [推广有奖]

31
qf20089 发表于 2022-8-18 10:56:02 |只看作者 |坛友微信交流群
leijy 发表于 2022-8-18 10:49
还是老的版本好。知道是谁翻译的。这是谁的劳动成果。

谁对新版负责?凭什么剽窃老版本翻 ...
应该是那个什么衣局长班子的杰作。
已有 1 人评分论坛币 热心指数 收起 理由
leijy + 5 + 5 精彩帖子

总评分: 论坛币 + 5  热心指数 + 5   查看全部评分

使用道具

32
uvwx 发表于 2022-8-19 10:37:19 |只看作者 |坛友微信交流群
能说明什么呢?马克思理论的政治观下,使社会的价值观混乱,在混乱的价值观下,每个人都难于适应权力统治阶层的意志

使用道具

33
曹国奇 发表于 2022-8-20 01:33:01 |只看作者 |坛友微信交流群
uvwx 发表于 2022-8-19 10:37
能说明什么呢?马克思理论的政治观下,使社会的价值观混乱,在混乱的价值观下,每个人都难于适应权力统治阶 ...
我还没看到这一层。阁下说的对!

使用道具

34
曹国奇 发表于 2022-8-20 14:27:35 |只看作者 |坛友微信交流群
slabco 发表于 2022-8-17 19:55
宋官员大多乏善可陈基本都是假道学。张咏出身低微,任意妄为之事颇多。且行事残忍。小吏偷一文钱,他就拿 ...
宋官员大多乏善可陈基本都是假道学。张咏出身低微,任意妄为之事颇多。且行事残忍。小吏偷一文钱,他就拿剑杀死。《宋名臣言行录》里面记载的是有造房子的事情他就把县里的工匠都招去当差。瓦匠是造瓦的不是铺瓦的。召去了没办法工作。所以故意以下雨为理由请假。他不懂。叫人晴天盖瓦,雨天和泥。
========================
    你是高人,能引经注典能表明瓦匠就是造瓦的,不是铺瓦的。
    其实我也查了小孩读书用的汉语词典,很新版,与在网络上收搜的解释差不多,是指铺瓦的人。这是很遗憾的。
       

      我国古代的瓦是一定要用窑烧,砖还不一定要烧,所以是很古老高科技造瓦,技术含量不比景德镇烧坛坛罐罐低多少。


使用道具

35
曹国奇 发表于 2022-8-20 14:47:32 |只看作者 |坛友微信交流群
slabco 发表于 2022-8-17 19:55
宋官员大多乏善可陈基本都是假道学。张咏出身低微,任意妄为之事颇多。且行事残忍。小吏偷一文钱,他就拿 ...
郭大力王亚南翻译的《资本论》是用的版本是英语版,不是更准确的法语版。法语版第一卷是makesi亲手校订过的。

网络搜索跟今天搜索跟前几天又不一样:
  水泥匠:Cement maker
   瓦匠:Bricklayer

      总之这两个词的差别很大,郭大力王亚南这两个小年轻再怎么菜,也至于这么菜。那么,人们社版的《资本论》中为何要在得出抽象劳动这个概念这一部分,改来改去?连标点符号也在改,就我这个理科男都知道那段话的标点符号问题很大,也一直没该对过。

使用道具

36
曹国奇 发表于 2022-8-20 15:01:02 |只看作者 |坛友微信交流群
leijy 发表于 2022-8-20 14:56
改来改去,重新出版。成了“著名经济学家”的伟大工程、伟大成就、伟大成果、伟大收获。老版 ...
你瞎扯啥啊?《资本论》出版权归人们出版社,改来改去是他们的编辑们闲的蛋疼,没事找事做好不?
已有 1 人评分论坛币 收起 理由
leijy + 5 精彩帖子

总评分: 论坛币 + 5   查看全部评分

使用道具

37
qf20089 发表于 2022-8-20 17:25:42 |只看作者 |坛友微信交流群
马克思主义中国化的第一步,毫无疑义,首当其冲的,当然就是《共产党宣言》《资本论》的中国化:所以必须翻来翻去。

使用道具

38
slabco 发表于 2022-8-20 20:05:13 |只看作者 |坛友微信交流群
曹国奇 发表于 2022-8-20 14:27
宋官员大多乏善可陈基本都是假道学。张咏出身低微,任意妄为之事颇多。且行事残忍。小吏偷一文钱,他就拿 ...
以前也是碰到过类似的问题。现在的词典错误非常多。然后就查到搞词典的是谁,到底怎么进行这项工作的。释义、发音怎么来的?原来很多都是是随便去找个普通老百姓去问来的意思、发音。不管有没有文化。比如荨麻。看到地里有荨麻,就找到种荨麻的那个老农。问他怎么读。然后就编到词典里面。叫钱麻。有个病叫荨麻症。在医院里面医生都是读寻麻。然后发现不对,读音又改为寻麻。
有些人喜欢考证。有些人喜欢穷究。有些人不在乎。我是喜欢穷究、考证。不管自己对不对。能揪出来来龙去脉自己也能长点知识,消除些错误成见。

使用道具

39
曹国奇 发表于 2022-8-20 22:59:30 |只看作者 |坛友微信交流群
qf20089 发表于 2022-8-20 17:25
马克思主义中国化的第一步,毫无疑义,首当其冲的,当然就是《共产党宣言》《资本论》的中国化:所以必须翻 ...
我看到的是里面讲不通的地方太多,就希望通过不断修改掩盖起来。

使用道具

40
曹国奇 发表于 2022-8-20 23:25:26 |只看作者 |坛友微信交流群
slabco 发表于 2022-8-20 20:05
以前也是碰到过类似的问题。现在的词典错误非常多。然后就查到搞词典的是谁,到底怎么进行这项工作的。释 ...
这应该是一个经典案例。我也有一个经典案例,就是有人说马王堆和湖北楚墓中的帛书《德道经》中的“无”,研究人员说有两个读音:wu和mao。

我老家是湖北黄冈,mao是一种非常常见的口头用词,比如mao有、mao得、mao看见、吃饭mao,等等,比武汉人说mao还严重。武汉方言研究者,研究很多年才确定用“冇”字。现在看来用“无”才是对的,因为它在古代长江流域是多音字,念无(wu)和无(mao)。


另外,帛书中無和无是同时出现的。现在认为無是无繁体字,可能不对。




使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-5-6 01:04