楼主: greenspring
4306 7

[其他] [原创]格罗斯曼与哈特经典论文的一个翻译错误 [推广有奖]

  • 1关注
  • 0粉丝

半回头浪子

已卖:374份资源

副教授

44%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
2272 个
通用积分
132.2364
学术水平
3 点
热心指数
3 点
信用等级
1 点
经验
13114 点
帖子
319
精华
2
在线时间
973 小时
注册时间
2006-6-9
最后登录
2026-1-11

楼主
greenspring 发表于 2007-4-16 19:08:00 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币

Grossman 和Hart的论文“The costs and benefit of ownership : a theory of vertical and lateral integration"

Proposition 1 (B):Suppose that Ф2 hardly depends on q1 and q2 ……

陈郁主编《企业制度与市场组织——交易费用经济学文选》第273页的翻译是:命题1 (B)假定Ф2 几乎完全依赖于q1 和 q2 ......

这个翻译忽略了hardly 这个词,结果意思完全反了,与后面的结论就矛盾了,所以应该是“几乎不依赖于”......

命题1中的(C)有同样的错误。

害得我看了好一会子没看懂,找来原文才知道翻译错了。所以,大家还是尽量看原文吧。特别感谢那些提供英文原文的好人们!:)

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:经典论文 格罗斯曼 格罗斯 Integration proposition 翻译 经典 论文 哈特 格罗斯曼

桃 花 坞 里 桃 花 庵 桃 花 庵 下 桃 花 仙 桃 花 仙 人 种 桃 树 又 摘 桃 花 换 酒 钱

沙发
stephene 发表于 2009-11-25 14:30:18
顶一下~支持原文!
人生就像茶几,桌上全是杯具。

藤椅
stephene 发表于 2009-11-25 14:30:40
顶一下~支持原文!
人生就像茶几,桌上全是杯具。

板凳
白浪一帆 发表于 2009-11-25 22:31:19
本来就应该看原文啊。
水惟善下方为海,山不吟高自极天 不是一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香 事到万难须放胆,宜于两可莫粗心

报纸
wuya100 发表于 2009-12-3 21:29:56
谢谢楼主分享!!!

地板
三角湖畔 发表于 2009-12-9 20:03:26
我是来拿分的~

7
leove 发表于 2009-12-9 23:26:23
本来就应该看原文啊。
本文来自: 人大经济论坛 详细出处参考:http://www.pinggu.org/bbs/viewth ... &from^^uid=288659

8
wzidong 发表于 2009-12-28 13:01:07
好样的,关切原文!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-15 14:15