楼主: snowfoxzc
28771 212

[休闲其它] 读书心得:翻译类教材的常见问题【原】 [推广有奖]

161
tjgman 在职认证  发表于 2010-10-24 07:59:44
有些翻译教材质量还是很高的,关键是要下决心,不能滥竽充数。

162
yujiaopan 发表于 2010-10-24 08:29:05
要和楼主多学习

163
freecan 发表于 2010-10-24 08:43:32
看来要加把劲好好学习英语才行了

164
xloy 在职认证  发表于 2010-10-24 09:28:32
所以还是看原版才好呀。

1# snowfoxzc

165
yanlife-0911 发表于 2010-10-24 09:41:18
楼主说的对呀

166
fhq8899 发表于 2010-10-24 09:49:03
曼昆的书中提到marble,应该译为“弹珠”,但中文版译为“大理石”,不知译者是如何读懂原文的。O(∩_∩)O哈哈~!!![em46][em46]
学无止境,乐在其中。
http://t.qq.com/personal999

167
qinshou241 发表于 2010-10-24 12:35:09
很好。。。。。。。。。。。。。。。。

168
xc2010economics 在职认证  发表于 2010-10-24 12:50:14
1# snowfoxzc
楼主怎么学好英语?尤其是专业英语,求经验
“人生就像滚雪球。最重要的是发现很湿的雪和很长的坡。” — — 沃伦 巴菲特

169
onthefly 发表于 2010-10-24 19:00:40
所以我从来不将译著作为教材,只作为参考书

170
zhangsq 发表于 2010-10-24 19:41:05
唉!要是以前,我会觉得震惊。现在,见怪不怪!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-25 03:14