你好,欢迎来到经管之家 [登录] [注册]

设为首页 | 经管之家首页 | 收藏本站

中药学研究生专业英语教学初探

发布时间:2014-10-27 来源:人大经济论坛
中药学研究生专业英语教学初探 【摘要】 随着我国医药经济的发展以及中药国际化步伐的加快,对于中药学专业人才的需求是同时具备专业技能和英语交流能力的复合型人才。专业英语课也成为医药院校的必修课日益得到重视。 笔者根据教学实践,从教学现状、教学内容、教学模式、考核方法几个方面对中药学研究生的专业英语教学进行了探讨。 【关键词】专业英语;中药学;研究生 专业英语是专门用途英语(English for Special Purpose,ESP)的简称,又称专业科技英语? 。是在完成公共基础英语学习的基础上开设的后续课程,是沟通基础英语和专业知识的桥梁,是学生完成从英语学习阶段过渡到英语应用阶段的有效途径。专业英语的教学目的是让学生了解所学专业在国外的发展趋势及动向,掌握一定的专业英语翻译技巧,提高运用英语处理专业资料和进行专业学术交流的能力。 随着我国医药经济的发展,作为传统文化精粹的中药行业也加快了现代化、国际化的步伐。新形势下,对于中药学专业人才的需求是既要具有专业技能又有英语交流能力的高素质、复合型人才。因此,专业英语教学在高等医药院校日益受到重视。笔者根据近年来承担中药学研究生专业英语课程的授课实践,谈谈教学方法和体会。 1、教学现状分析 在正式开展教学之前,首先对本校专业英语教学情况以及学生的英语水平进行客观评价分析,找出存在的普遍问题,探索解决方案,从而有效改善教学。目前,本院已将专业英语列为中药学研究生的必修课之一,但是学校在课程设置、教材建设方面并未进行统一的安排。与其他专业课相比,该课程在学时分配上也略显不足。如何在有限的学时内。引导学生把握专业英语的学习技巧,真正帮助他们日后的科研工作,是笔者反复思考的问题。 对于教学对象而言,研究生具备了比较扎实的专业理论知识和较好的公共英语基础,自主学习能力相对比较强,也具备一定的文献阅读量。但是笔者经调查发现,学生阅读的文献多为中文,平时接触的所谓专业英语,也就是中文文章所附的英文摘要,专业英语的总体水平比较低。此外,学生对于该门课程存在一些误解,认为专业英语只是机械的背诵专业词汇,然后阅读和翻译相关资料,与他们后续的科研工作联系甚少,因此积极性不高。笔者所承担的专业英语教学对象是来自中药学专业不同研究方向(包括:中药化学、中药分析、中药药理、中药鉴定)的一年级硕士研究生,因此教学中既要让学生掌握专业英语知识,又要顾及到研究方向的差异,以学生的兴趣倾向和实用性作为出发点。 2、教学内容的安排 2.1 外文文献检索针对学生专业英语的总体水平偏低现象,笔者与学生进行讨论,寻找原因。一方面,是学生掌握的专业英语词汇量不足,影响理解原文含义。另一方面,学生对外文资料获取的途径和方式不甚明了,不擅于收集到自己所需的外文文章。对于英文期刊、专业数据库的检索方法还比较陌生。鉴于此,为了方便学生日后有效的获取学习材料、科研参考资料,笔者将英文专业文献检索作为一个专题进行较为系统的讲授。根据学生的专业和研究方向,介绍一些适宜的全文期刊数据库,如:Springer Link、John Wiley、Elsevier Science、ACS、SciFinder Scholar等。首先对该期刊的特点、收录范围进行简介,然后帮助学生熟悉英文检索界面,指导他们如何选择英文关键词、检索项目,如何进行快速浏览、简单检索和高级检索。对于符合检索条件的大批量文献如何进一步精选。通过该部分内容的讲授,使学生在正式接触专业英语之前,先掌握如何获取材料的途径方法。方便课程学习和以后的自主学习。 2.2 专业英语词汇的记忆技巧词汇是学习语言的基础,学好英语的基本要素之一就是充足的单词量。而专业英语的学习也不例外,只有在掌握一定数量的专业词汇之后,才能实现专业文献的阅读、翻译和写作。对英语词汇进行机械记忆,枯燥单调且成效不高。如果从词汇的词素(前缀、后缀、词根)入手,将一些复杂的专业单词遵循一定规律拆分成系列词素,就会方便理解和记忆,同时也掌握了构词方法,这样可以达到事半功倍的效果。比如:poly一这个前缀含义是多、聚,由其构成的单词polyacrylate(聚丙烯酸酯)、polymerase(聚合酶)、polysaccharide(多糖类)。前缀milli一是指毫,千分之一,由其构成的单词millimole(毫摩尔)、milliliter(毫升)、milligram(毫克)。后缀一ol表示醇、酚,因此甲醇(methano1)、乙醇(ethano1)、丙醇(propano1)、苯酚(pheno1)均以一ol结尾。掌握了一定的词根、词缀之后,引导学生练习专业单词的拆分。 如:萜的英文名称是terpene,那么monoterpene、diterpene、tilt.erpene就是以单词terpene为词根,加上mono-(单,一)、di.(二)、tri.(三)这三个前缀组成的,即:单萜、二萜、三萜。单词triacylglycerol经过拆分,系由tri一(三)、acyl一(酰基)、glycer一0l(甘油、丙三醇)三个词素组成,即:三酰甘油。单词tetrahydrofuran可以分解为tetra一(四)、hydro一(氢、含氢的)、furan(呋喃),即:四氢呋喃。按照上述的方法,学生发现专业英语单词不再抽象枯燥,而是有规律可循。掌握了常见的词素、基本构词法之后,就可以举一反三,即使再面对复杂陌生的单词也可以化繁为简。 2.3 阅读与翻译在选择阅读材料时,曾经打算采用原版英文教材。但是考虑到出版的教材所收载的信息并不能代表最新的前沿科技,教学内容对学生的吸引力不大,而且一本教材很难涵盖不同的研究领域。鉴于外文期刊出版的周期短,报道速度快,内容新颖,是科研工作者进行研究的重要参考资源。因此,笔者根据学生的专业特点,每个研究方向选取有代表性的两篇英文文章进行讲解。针对中药化学研究方向,从Journal of Natural Products杂志上选择两篇关于天然产物提取分离、结构鉴定的文章。使学生熟悉化合物的分离、纯化过程,掌握结构确证的方法和需要提供的必备数据。针对中药分析研究方向,从Phytochemical Analysis杂志上筛选两篇研究性论文,分别为化学分析和体内药物分析文章。让学生了解分析方法的选择、建立和验证过程。针对中药药理研究方向,从Planta Medica杂志中选读两篇关于DNA拓扑异构酶抑制剂的研究论文,通过介绍DNA拓扑异构酶的分型、功能及作用特点;了解拓扑异构酶抑制剂的作用机制,讨论新型抗癌药物研制的思路。针对中药鉴定研究方向的阅读材料源自Plant Physiology杂志,内容是关于生药道地性及其分子机理的研究。了解分子生药学的前沿技术和遗传因素对道地药材形成的贡献。 笔者在教学中使用的阅读材料,均选自比较权威的药学期刊杂志,能够体现各个领域的研究热点或前沿技术。材料的选取力求具有代表性,难度由浅入深,让不同研究方向的学生,既能找到自己感兴趣的专题,同时也可以拓展相关领域的知识面。 3、授课模式最为理想的专业英语授课是实现英文教学。但是由于学生掌握的专业英语词汇有限,英文水平参差不齐,此种情况下如果勉强让学生接受英文授课,无异于拔苗助长。因此,笔者采用循序渐进的方式:在讲授文献检索、词汇记忆技巧部分,以中文为主。对于重点构词法、常用词汇用英文反复强调,让学生在不知不觉中由熟悉、接受到最终掌握。在进入阅读与翻译部分时,课前先将选读的文章发给学生,让其利用翻译软件、工具书先行预习,然后带着问题进入课堂。授课时,具有代表性、难度较大的内容由教师精讲。针对专业文章中出现的专业术语、实验机理、前沿技术等抽象、不易理解的语段,借助多媒体、视频、动画等形式将理论知识形象化、生动化,帮助学生理解。而对于难度适中的部分由学生朗读,之后准确而简洁的翻译出来。在讲解过通篇文章之后,请学生用英文将选读资料的重点知识信息进行概况和总结。老师再有针对性的用英文提一些简单的问题,要求学生用英文作答。课堂上的师生交流、学生讨论均提倡使用英文,为学生提供口语练习的机会。 4、考核方法公共基础英语的考试方法一般包括:听力、阅读、翻译和写作四个部分。中药学专业英语的考核方式可以参考上述手段,但是也需要跳出传统的纸质考试的框架。专业英语的授课目标,首先是提高学生查找、阅读、翻译英文专业资料的水平,这也是教学中的重点;其次让学生具备一定的专业英语交流能力。考试评定的标准,不是看学生记忆的专业词汇数量是否庞大,翻译文章是否精准。而是看学生将专业英语知识运用到中药学领域的实际能力的高低。笔者对于研究生的考核方法主要由三个部分组成:平时成绩(20%)+期中成绩(30%)+期末成绩(50%)。平时成绩根据课堂上的提问、讨论情况评定。期中成绩是学生利用课余时间准备、以课堂演讲的方式来完成的。学生们根据个人拟研究的课题,自主查找感兴趣的专业文献并且筛选出两篇代表性文章。将文章的目的、方法、技术进行简介,对于实验结果进行讨论,分析其创新之处和由此获得的启示。在规定的时间内,每位学生自备powerpoint用英语阐述自己的观点,鼓励听众自由提问,最后由教师进行点评并给出分数。笔者发现,学生在借助工具书、翻译软件的帮助下,对于专业文献的检索、阅读、翻译的能力较好,但是用英语正确、流利的表达与交流的能力尚且较弱。 通过这种方式的锻炼,学生一方面认识到自己专业英语综合能力的不足;另一方面也产生了积极、浓厚的学习兴趣。期末成绩采取纸质考试的方式,主要考察学生对于专业英语词汇的基本掌握情况和阅读翻译专业资料的能力。按照不同的研究方向,分别摘选若干专业英文资料。在规定时间内,学生可以自选作答,不借助任何工具,准确完整的进行翻译。 综上所述,笔者在中药学专业英语的教学过程中,进行了教学模式的探索和实践。通过多样的授课方式,调动了学生的学习热情,提高了他们自主学习的能力,使学生专业英语的检索、阅读、翻译、交流水平有比较显著的提高,保证了教学质量。但是笔者的教学经验有限,而且专业英语教学的实践是一个需要长时问不断调整、发展的过程。未来的教学工作中还将不断探索、不断尝试、不断总结,力争取得更大的进步。
经管之家“学道会”小程序
  • 扫码加入“考研学习笔记群”
推荐阅读
经济学相关文章
标签云
经管之家精彩文章推荐