楼主: 石开石
8040 119

[创新发展] sdhb先生有关利息的翻译评析 [推广有奖]

11
石开石 发表于 2021-3-17 10:24:46
sdhb 发表于 2021-3-17 10:13
这么短的片语,你连语法分析都不会做。你还烦什么?

你不懂英语,有关英语翻译的事,你没有发言权。
...
您还没有回答您就读大学的名字呢——是否毕业呢——我猜想是野鸡大学吧——否则您怎么不敢说呢。
我函授的学院是——沈阳建筑工程学院——以前的名字。
本科毕业,有毕业证。
请回答您就读的大学——否则——等于承认您就读的是野鸡大学。
至于您语文高考高分——我很怀疑,因为您的中文水平实在太差了——像是高中没有毕业呢。

12
石开石 发表于 2021-3-17 10:40:04
sdhb 发表于 2021-3-17 10:06
Interest is the payment for the use of funds employed in the production of capital;

你不懂英语。 ...
利息是(用于生产资本的资金使用的)报酬。
我们用中文分析一下语法把。
利息是报酬——这是主谓宾——英文是主系表吧——20多年不看英语语法了——搞不准了
(用于生产资本的资金使用的)——定语——英文是定语从句把——
in the production ——您的翻译没有翻译出这三个单词(我漏掉的)——百度翻译翻译为用于生产

13
sdhb 发表于 2021-3-18 07:02:44
石开石 发表于 2021-3-17 10:40
利息是(用于生产资本的资金使用的)报酬。
我们用中文分析一下语法把。
利息是报酬——这是主谓宾—— ...
英语文盲:我教你

nterest is the payment for the use of funds employed in the production of capital。

利息是支付给动用资金购买资本的款项


interest is the payment 这是主句。 利息是支付的款项。英语里的payment 是付钱的意思,水电费,也是payment

句子里的
“for the use of funds employed in the production of capital ” 修饰 payment。

for the use of funds 修饰 paymen, 说明这个支付的款项是给动用资金这个行为的。

“employed in the production of capital ” 修饰 funds, funds 被用于in the production of capital

the production of capital 的意思是 建设(制造,生产)资本。 因为,建设资本/生产资本 这样讲太不符合中文习惯了。所以,我翻译成 购买资本,这样比较符合中文的习惯,花钱总是买东西。
综上: 利息是支付给动用资金购买资本的款项。


14
石开石 发表于 2021-3-18 09:26:14
sdhb 发表于 2021-3-18 07:02
英语文盲:我教你

nterest is the payment for the use of funds employed in the production of capi ...
for the use of funds 修饰 paymen, 说明这个支付的款项是给动用资金这个行为的。
++++++++++++++++++====
您的错误在这里啊。
这是说明支付的款项是给资金使用的——也就是说是为资金使用权支付的款项。

15
sdhb 发表于 2021-3-18 09:34:40
石开石 发表于 2021-3-18 09:26
for the use of funds 修饰 paymen, 说明这个支付的款项是给动用资金这个行为的。
++++++++++++++++++= ...
你中文都不懂。

16
石开石 发表于 2021-3-18 09:39:49
sdhb 发表于 2021-3-18 07:02
英语文盲:我教你

nterest is the payment for the use of funds employed in the production of capi ...
the production of capital 的意思是 建设(制造,生产)资本。 因为,建设资本/生产资本 这样讲太不符合中文习惯了。所以,我翻译成 购买资本,这样比较符合中文的习惯,花钱总是买东西。
++++++++++++++++
一般翻译为资本生产——但翻译为资本品似乎更好
利息是支付给用于(一般为购买)资本品的资金使用的款项。
这只是字面翻译。

17
石开石 发表于 2021-3-18 09:40:56
sdhb 发表于 2021-3-18 07:02
英语文盲:我教你

nterest is the payment for the use of funds employed in the production of capi ...
支付给动用资金购买资本的款项——这意思拿出一定的钱购买资本品啊

18
sdhb 发表于 2021-3-18 09:42:14
石开石 发表于 2021-3-18 09:39
the production of capital 的意思是 建设(制造,生产)资本。 因为,建设资本/生产资本 这样讲太不符合 ...
你不懂英语,没有发言权。
你又没有本事自己翻译。你靠软件翻译,这是很没有面子的事,你怎么不知道难为情的?

19
sdhb 发表于 2021-3-18 09:46:00
石开石 发表于 2021-3-18 09:40
支付给动用资金购买资本的款项——这意思拿出一定的钱购买资本品啊
不要歪曲。

20
石开石 发表于 2021-3-18 09:48:52
sdhb 发表于 2021-3-18 09:46
不要歪曲。
字面意思就是这样。不是歪曲。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-16 17:53