楼主: 2010517155lpq
14883 244

[休闲其它] 名著重译再版:浪费资源还是精益求精?   [推广有奖]

191
2010517155lpq 学生认证  发表于 2015-11-18 20:50:02
kongwei75 发表于 2015-11-18 20:29
mark一下
谢谢您的支持。多多关注经管书评哦!

192
2010517155lpq 学生认证  发表于 2015-11-18 20:51:11
kongwei75 发表于 2015-11-18 20:33
从资源配置的角度看,重译前最好评审一下比经典版如何,当然现实中自是各有各的思量
谢谢您的支持。多多关注经管书评哦!{:0_253:}

193
huiyujuanjuan 发表于 2015-11-18 21:44:17

回帖奖励 +5

中国有的是人和时间去翻译。
已有 1 人评分经验 论坛币 收起 理由
2010517155lpq + 20 + 20 精彩帖子

总评分: 经验 + 20  论坛币 + 20   查看全部评分

194
huiyujuanjuan 发表于 2015-11-18 21:45:46

回帖奖励 +5

其实时间成本不是问题,问题在于,翻译能不能带来个人或部分集团的利益,翻译的如何,那不是翻译者所关心的。
已有 1 人评分经验 论坛币 收起 理由
2010517155lpq + 20 + 30 精彩帖子

总评分: 经验 + 20  论坛币 + 30   查看全部评分

195
huiyujuanjuan 发表于 2015-11-18 21:47:35
时间成本不是问题,翻译的质量也不是译者所关心的,大家关心的是,翻译能不能给个人或小集团带来利益,这才是根本。
已有 1 人评分经验 论坛币 热心指数 收起 理由
2010517155lpq + 20 + 30 + 1 精彩帖子

总评分: 经验 + 20  论坛币 + 30  热心指数 + 1   查看全部评分

196
2010517155lpq 学生认证  发表于 2015-11-18 22:07:47
huiyujuanjuan 发表于 2015-11-18 21:44
中国有的是人和时间去翻译。
谢谢您的支持。多多关注经管书评哦!

197
2010517155lpq 学生认证  发表于 2015-11-18 22:08:59
huiyujuanjuan 发表于 2015-11-18 21:45
其实时间成本不是问题,问题在于,翻译能不能带来个人或部分集团的利益,翻译的如何,那不是翻译者所关心的 ...
谢谢您的支持。多多关注经管书评哦!{:0_253:}

198
nkczxx 发表于 2015-11-18 22:29:39

回帖奖励 +5

这个要看翻译水平而定吧。
已有 1 人评分经验 论坛币 收起 理由
2010517155lpq + 10 + 30 精彩帖子

总评分: 经验 + 10  论坛币 + 30   查看全部评分

199
nkczxx 发表于 2015-11-18 22:31:17

回帖奖励 +5

如果能比前人翻译版本更准确、更易于理解、更有文采,值得再翻译。
已有 1 人评分经验 论坛币 收起 理由
2010517155lpq + 10 + 30 精彩帖子

总评分: 经验 + 10  论坛币 + 30   查看全部评分

200
Stakiny 发表于 2015-11-18 22:47:13

回帖奖励 +5

感觉有点像金庸古龙名著的翻拍,关键是“翻”的水平如何,切勿以数量代替质量的翻译。
已有 1 人评分经验 论坛币 收起 理由
2010517155lpq + 10 + 30 精彩帖子

总评分: 经验 + 10  论坛币 + 30   查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-9 11:03