楼主: 石开石
15141 307

[创新发展] 石开石供给曲线简介 [推广有奖]

161
石开石 发表于 2018-2-27 09:01:57
石开石 发表于 2018-2-27 08:20
天下有没有“吉芬商品”?——评张五常、汪丁丁需求定律之争
  
      刘正山(《国际金融报》 ...
该文对吉芬商品的解释靠谱。就是其它条件变了引起的抢购——造成需求曲线上移。

162
石开石 发表于 2018-2-27 09:05:51
wzwswswz 发表于 2018-2-27 08:23
市场上的供给本来就是提供出售的意思,根本就没有售出的意思,英语如此,汉语也是如此。所以,在经济学上 ...
我把supply翻译成提供。供给要解释为生产、提供、售出完成才算。只有生产、提供不算。

163
wzwswswz 发表于 2018-2-27 09:08:04
石开石 发表于 2018-2-27 08:30
我说supply英文是提供的意思,您直接将它翻译成供给错了。for  supoly,为谁谁(例如市场)提供。我可不认 ...
再说一遍,汉语中的供给与supply的意思是一致的,都是提供出售的意思,都没有售出的意思,所以,把supply翻译成供给完全合乎汉语的意思。你说汉语中的供给包含有售出的意思,那就请你拿出证据来,不要除了自己的主观臆断拿不出任何能够提供证明的东西。

其次,你当然可以不认可,词典上的解释你也完全可以不认可。但是你不能把别人自己的意思按照你认可的东西来解释,否则你就是胡说八道。
好比,有人把“不认为”理解成“认可”,从而把你说的你“不认为供给是为谁谁提供”解释成你“认可供给是为谁谁提供”,你会觉得他表达的就是你的意思吗?

164
wzwswswz 发表于 2018-2-27 09:13:32
石开石 发表于 2018-2-27 09:05
我把supply翻译成提供。供给要解释为生产、提供、售出完成才算。只有生产、提供不算。
那是你自己的主观臆断,不是汉语的意思。你可以独立创造一种语言体系,然后独立开辟一个经济学论坛,在那里只用你自己的语言体系进行经济学研究。那你把汉语的黑说成白,把汉语的白说成黑,我也不会来与你讨论问题。但你在这个使用通用语言体系的论坛上发表观点,你就必须遵守通用语言的意义,而不能对语言按照自己的主观臆断胡乱解释、胡说八道。

165
jjxjiang 发表于 2018-2-27 09:14:53
能否简洁一点啊

166
石开石 发表于 2018-2-27 09:37:39
jjxjiang 发表于 2018-2-27 09:14
能否简洁一点啊
什么意思?何处繁琐?

167
石开石 发表于 2018-2-27 09:39:56
wzwswswz 发表于 2018-2-27 09:13
那是你自己的主观臆断,不是汉语的意思。你可以独立创造一种语言体系,然后独立开辟一个经济学论坛,在那 ...
文章题目不是很清楚吗?石开石供给曲线,开头便说明与西方经济学供给曲线的不同。

168
jjxjiang 发表于 2018-2-27 10:05:24
石开石 发表于 2018-2-27 09:37
什么意思?何处繁琐?
你直接说个结论就行

169
wzwswswz 发表于 2018-2-27 10:11:11
石开石 发表于 2018-2-27 09:39
文章题目不是很清楚吗?石开石供给曲线,开头便说明与西方经济学供给曲线的不同。
第一,你在通用语言体系中用你自己的语言体系来否定供给曲线本身的意义,就属于主观臆断的胡言乱语。
第二,你应该把你的题目改成“石开石语言体系(注:非通用语言体系)的供给曲线简介”,否则,你就是在通用语言体系的论坛上胡说八道。

170
石开石 发表于 2018-2-27 10:20:08
wzwswswz 发表于 2018-2-27 10:11
第一,你在通用语言体系中用你自己的语言体系来否定供给曲线本身的意义,就属于主观臆断的胡言乱语。
第 ...
我是写给能看懂的人看的,没要求您看。也不指望您理解。
供给语义多种,否则不会出现大名鼎鼎的张维迎教授将供给理解为生产了。另,供给意义之一有提供交付,售出才如此。也有说供给是提供的。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-31 09:46