文化翻译策略研究:以中国伞扇剑剪博物馆为例_英语专业论文-经管之家官网!

人大经济论坛-经管之家 收藏本站
您当前的位置> 论文>>

英语专业论文

>>

文化翻译策略研究:以中国伞扇剑剪博物馆为例_英语专业论文

文化翻译策略研究:以中国伞扇剑剪博物馆为例_英语专业论文

发布:经管之家 | 分类:英语专业论文

关于本站

人大经济论坛-经管之家:分享大学、考研、论文、会计、留学、数据、经济学、金融学、管理学、统计学、博弈论、统计年鉴、行业分析包括等相关资源。
经管之家是国内活跃的在线教育咨询平台!

经管之家新媒体交易平台

提供"微信号、微博、抖音、快手、头条、小红书、百家号、企鹅号、UC号、一点资讯"等虚拟账号交易,真正实现买卖双方的共赢。【请点击这里访问】

提供微信号、微博、抖音、快手、头条、小红书、百家号、企鹅号、UC号、一点资讯等虚拟账号交易,真正实现买卖双方的共赢。【请点击这里访问】

英语专业论文范文ContentsIntroduction2Culturaltranslation32.1Culture,languageandtranslation32.2Definitionofculturaltranslation43DifferencesbetweenChineseandEnglish53.1Differencesinthinkingpatterns53.2D ...
坛友互助群


扫码加入各岗位、行业、专业交流群


英语专业论文范文

Contents

Introduction 2
Cultural translation 3
2.1 Culture, language and translation 3
2.2 Definition of cultural translation 4
3 Differences between Chinese and English 5
3.1 Differences in thinking patterns 5
3.2 Differences in values 6
3.3 Differences in social conventions 7
Cultural translation strategies 8
4.1 Cultural translation strategies in western countries 8
4.2 Cultural translation strategies in China 10
Collection and analysis of translation samples in Chinese Museum of Umbrellas, Fans, Swords, Scissors 11
5.1 Unique factors influencing the translation of museum cultural relics texts...12
5.2 Sample 1:translation of umbrellas 14
5.3 Sample 2: translation of swords 16
5.4 Sample 3: translation of scissors 17
5.5 Sample 4: translation of fans 19
5.6 The existing problems and suggestions 20
6. Conlusion 24
Acknowledgement 25
References 26

摘 要
本文首先通过分析文化、语言、翻译三者之间的内在联系,明确文化翻译的重要性;然后总结出在中英文化差异的各因素影响下,国内外翻译学者所提出的几种有效翻译策略;接着以收集到的博物馆文物英译名为实践对象作进一步阐述。并结合博物馆这个传播媒介的作用和文物文本特点,比较分析出怎样的翻译策略更忠实,更传神地将中国文化传播到世界;最后就其中几个英译名提出自己修正观点。

关键词:文化;翻译策略;博物馆文物

ABSTRACT

This paper first clarifies the importance of cultural translation by analyzing the internal relationship among culture,language and translation. It then sums up some effective cultural translation strategies at home and abroad under the influence of cultural differences between Chinese and English. In combination with the function of museums and the features of cultural relics text, it further elaborates on the cultural strategy which can be most faithful and expressive in cultural exchange by dint of translation examples of museum cultural relics. It finally proposes the author’s own views on the translation of cultural relics collected.

Key words:culture; translation strategies; museum cultural relics

扫码或添加微信号:坛友素质互助


「经管之家」APP:经管人学习、答疑、交友,就上经管之家!
免流量费下载资料----在经管之家app可以下载论坛上的所有资源,并且不额外收取下载高峰期的论坛币。
涵盖所有经管领域的优秀内容----覆盖经济、管理、金融投资、计量统计、数据分析、国贸、财会等专业的学习宝库,各类资料应有尽有。
来自五湖四海的经管达人----已经有上千万的经管人来到这里,你可以找到任何学科方向、有共同话题的朋友。
经管之家(原人大经济论坛),跨越高校的围墙,带你走进经管知识的新世界。
扫描下方二维码下载并注册APP
本文关键词:

人气文章

1.凡人大经济论坛-经管之家转载的文章,均出自其它媒体或其他官网介绍,目的在于传递更多的信息,并不代表本站赞同其观点和其真实性负责;
2.转载的文章仅代表原创作者观点,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,本站对该文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性,不作出任何保证或承若;
3.如本站转载稿涉及版权等问题,请作者及时联系本站,我们会及时处理。
经管之家 人大经济论坛 大学 专业 手机版