楼主: snowfoxzc
28755 212

[休闲其它] 读书心得:翻译类教材的常见问题【原】 [推广有奖]

21
cq466 发表于 2010-9-23 14:57:51
祝大家节日快乐

22
mike798 发表于 2010-9-23 15:46:34
翻译,既要对外语掌握的娴熟,更要对母语精通!

23
cryingdavids 发表于 2010-9-23 15:48:51
其实不仅仅是经济学教材,西为西用,很有必要看原版。

24
lijiesjtu 发表于 2010-9-23 16:04:12
很多翻译过来的书都令人很无语

25
zkai2000 发表于 2010-9-23 16:53:44
比较认同楼主的观点,现在很多国内译者不负责任,翻译漏洞百出,书的定价却是出奇的高,尤其是经济学高级教材,上财出版社是一个典型,人大出版社的质量稍高,部分也不尽如人意。建议有基础的同学看原版,比起译文来,不是一星半点清晰。

26
gssdzc 在职认证  发表于 2010-9-23 17:35:47
支持!。。。。。。。。。。。。

27
Crsky7 发表于 2010-9-23 17:53:30
英文版专业书的译者通常水平有限,有的甚至不是这个专业的。

28
Analydep 发表于 2010-9-23 18:22:53
能看原版尽量看原版吧
现在国内好多翻译外文教材,译者水平之低令人咂舌,人家就只管捞钱了,全然不顾读者的感受
误人子弟,害人不浅啊
这辈子没法做太多的事情,所以每一件都要做得精彩绝伦。

29
liuhaorrrrr 发表于 2010-9-23 18:40:09
多恩布什的《宏观经济学》翻译得让人抓狂,深有同感

30
asdg54 发表于 2010-9-23 19:08:13
支持楼主,现在很多翻译太垃圾了

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-24 20:42