楼主: snowfoxzc
28755 212

[休闲其它] 读书心得:翻译类教材的常见问题【原】 [推广有奖]

81
qianjingfei 发表于 2010-9-25 21:11:41
如果英文过得去,还是看原版的比较好

82
qhdxlsy 发表于 2010-9-25 21:38:25
支持楼主~!很多翻译过来的教材,读起来真费劲~!不仅花费金钱,还耽误了时间~!

83
玄霄 发表于 2010-9-25 23:03:35
恩,我很赞同,呵呵
[color=Blue]Live like you never lived before ,love like you never get hurt[/color].

84
ROCKK 发表于 2010-9-26 09:44:33
嗯,总结的不错,貌似是普遍现象哦

85
hd369 发表于 2010-9-26 10:19:06
主要是翻译工作者的待遇低,在职称评定中也不受重视。

86
fuchen608 发表于 2010-9-26 11:40:23
对于不英语不好的我,只有多读多比较多学习才能发现当中的错误  哈哈

87
被风吹过的幸福 发表于 2010-9-26 13:26:49
支持楼主!

88
落底传中 发表于 2010-9-26 14:03:31
支持楼主[em34]

89
545149129 发表于 2010-9-26 14:23:07
1# snowfoxzc

90
bugcoder 发表于 2010-9-26 15:14:32
末日冰雪 发表于 2010-9-23 12:34
我最讨厌的一句话就是由于时间有限,书中难免出错什么的,请指教。你不会多花点时间吗?
这句话很正常啊,无论是谁都难免出错,请求读者谅解很谦虚啊。计算机里面的大牛写书如果别人查出错误来了,一个错误2.5刀,还不是先要说这句话。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-24 20:41