楼主: snowfoxzc
28755 212

[休闲其它] 读书心得:翻译类教材的常见问题【原】 [推广有奖]

31
lovezxx366 发表于 2010-9-23 19:23:35
楼主 有时候强烈鄙视那些为了翻译而翻译的人
好好学习 天天向上
有事向人大经济论坛提问 没事逛人大经济论坛

32
mkkk 发表于 2010-9-23 19:35:52
所以可以的话,还是直接看原著比较好

33
kelffon 发表于 2010-9-23 20:17:43
主要是好多书籍都不是作者自己发的,而是自己带的学生翻译的!

34
yzjevelyn 发表于 2010-9-23 20:19:18
支持楼主  确实翻译的书有不少问题的呢  支持大家看原版
珍惜现在,展望未来!

35
ludao 发表于 2010-9-23 21:01:26
1# snowfoxzc
强烈同意楼主,有些教材的翻译实在缺乏责任感,让人不知所云

36
shufe080607 发表于 2010-9-23 21:24:23
分析得很到位啊,目前翻译版的书许多都问题不小,误人子弟
[size=7][color=Red][b]上财各科课件及内部消息不定时发布,有意者请加粉丝或关注并查看我的帖子及文库。[/b][/color][/size]

37
潇湘竹剑 发表于 2010-9-23 22:16:46
分析的很不错!有的译者与其说水平差还不如说态度不端正!
就让我们继续与生命的慷慨与繁华相爱;即使岁月以刻薄与荒芜相欺

38
19881107 发表于 2010-9-23 22:18:49
支持原版。。。。。。。。。。。

39
oddstone 在职认证  发表于 2010-9-23 22:27:47
在看外国教材的时候颇有同感,感觉还不如看原版。
异石

40
huixianwangbin 发表于 2010-9-23 23:01:58
非常好,正在看英文的资料,谢了!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-24 20:43