经济学原理宏观微观合集(曼昆 三版 英文 文字版)Principles of Economics - Mankiw-经管之家官网!

人大经济论坛-经管之家 收藏本站
您当前的位置> 会计>>

会计库

>>

经济学原理宏观微观合集(曼昆 三版 英文 文字版)Principles of Economics - Mankiw

经济学原理宏观微观合集(曼昆 三版 英文 文字版)Principles of Economics - Mankiw

发布:quanbo | 分类:会计库

关于本站

人大经济论坛-经管之家:分享大学、考研、论文、会计、留学、数据、经济学、金融学、管理学、统计学、博弈论、统计年鉴、行业分析包括等相关资源。
经管之家是国内活跃的在线教育咨询平台!

经管之家新媒体交易平台

提供"微信号、微博、抖音、快手、头条、小红书、百家号、企鹅号、UC号、一点资讯"等虚拟账号交易,真正实现买卖双方的共赢。【请点击这里访问】

提供微信号、微博、抖音、快手、头条、小红书、百家号、企鹅号、UC号、一点资讯等虚拟账号交易,真正实现买卖双方的共赢。【请点击这里访问】

搞了个合集,文字版。题外话:美国人出书挺认真的。相同内容出了三本:合集、宏观、微观。我仔细对了一下,涉及到章节的单词都做了相应的修改。真是方便大众啊。反观中文版,有好些地方都错了,而且错的可笑,感觉是 ...
扫码加入经济学习群


搞了个合集,文字版。
题外话:美国人出书挺认真的。相同内容出了三本:合集、宏观、微观。我仔细对了一下,涉及到章节的单词都做了相应的修改。真是方便大众啊。反观中文版,有好些地方都错了,而且错的可笑,感觉是学生翻译的,老师也没有校对,举个例子吧。所以建议大家看原版。
When it’s time for dinner, the decision you face is not between fasting or eating like a pig, but whether to take that extra spoonful of mashed potatoes.
居然翻译为:当到了吃午饭的时间时,你面临的决策不是在快餐和猪排之间的选择,而是是否再多吃一口土豆泥
"fasting or eating like a pig”应该翻译成“禁食或者大吃大喝”。
中文版的翻译让我回想到了读研究生的时候帮老师做翻译又不拿钱,就对付了事。估计那时候翻译的书也出版了,对不住读者。
「经管之家」APP:经管人学习、答疑、交友,就上经管之家!
免流量费下载资料----在经管之家app可以下载论坛上的所有资源,并且不额外收取下载高峰期的论坛币。
涵盖所有经管领域的优秀内容----覆盖经济、管理、金融投资、计量统计、数据分析、国贸、财会等专业的学习宝库,各类资料应有尽有。
来自五湖四海的经管达人----已经有上千万的经管人来到这里,你可以找到任何学科方向、有共同话题的朋友。
经管之家(原人大经济论坛),跨越高校的围墙,带你走进经管知识的新世界。
扫描下方二维码下载并注册APP
本文关键词:

本文论坛网址:https://bbs.pinggu.org/thread-920515-1-1.html

人气文章

1.凡人大经济论坛-经管之家转载的文章,均出自其它媒体或其他官网介绍,目的在于传递更多的信息,并不代表本站赞同其观点和其真实性负责;
2.转载的文章仅代表原创作者观点,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,本站对该文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性,不作出任何保证或承若;
3.如本站转载稿涉及版权等问题,请作者及时联系本站,我们会及时处理。
经管之家 人大经济论坛 大学 专业 手机版