楼主: onceonce
22062 143

[其他] 姚洋翻译的《博弈论》真一般!   [推广有奖]

已卖:77781份资源

院士

13%

还不是VIP/贵宾

-

威望
4
论坛币
557092 个
通用积分
408.7411
学术水平
2208 点
热心指数
2402 点
信用等级
1948 点
经验
44791 点
帖子
997
精华
15
在线时间
617 小时
注册时间
2009-8-31
最后登录
2019-1-27
毕业学校
橡树地大学,很长的岛大学

楼主
onceonce 发表于 2011-10-1 17:58:11 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
完全是冲着姚洋的大名,在网络上买了Fudenberg & Tirole《博弈论》中译本,第一章竟然基本没看懂,想来俺的水平还没差到这种地步啊。对照英文原文一看,错误百出啊。
如果姚洋真得校了这本书,那说明姚洋真驾驭不了这本书;如果姚洋没有校这本书,何必挂羊头卖狗肉呢?真是没吃到羊肉,惹了一身骚,我倒是不舍得那几十元银子,关键这种态度让人恶心。
国内的这种翻译恶习要好好改改了,功成名就之后如果时间价值太高,就别挂着个名忽悠人了。

有位大哥还是小弟的意见比较有趣:“谁逼着你看中文了?还是自己水平不行”。看了这句,眼泪哇哇的啊,有你这样的好同志,我啥也不说了。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:博弈论 Fudenberg Tirole 挂羊头卖狗肉 NBER 博弈论 英文 中文 大哥 大名

已有 2 人评分学术水平 热心指数 信用等级 收起 理由
isaac_ + 1 我很赞同
ylsn1006 + 1 + 1 + 1 卧槽!看了那哥的言论我眼泪也哗哗的。。

总评分: 学术水平 + 2  热心指数 + 1  信用等级 + 1   查看全部评分

沙发
天下为菊 发表于 2011-10-1 18:03:01
国内目前翻译的国外教材,我买了很多,基本上感觉翻译的都还可以!唯独范里安的《高级微观经济学》翻译的不是很好,不过不能怪翻译者,因为那已经是30年前的了!

藤椅
godmom 发表于 2011-10-1 18:05:32

那就以原文为主,参考中文吧,我们毕竟还是需要翻译版的


板凳
cellformation 发表于 2011-10-1 18:07:06
OK, 打倒姚洋
让他的大名成为小名

报纸
onceonce 发表于 2011-10-1 18:08:34
天下为菊 发表于 2011-10-1 18:03
国内目前翻译的国外教材,我买了很多,基本上感觉翻译的都还可以!唯独范里安的《高级微观经济学》翻译的不 ...
我在网络上看过范里安的高级教程,翻译得还是不错的。你如果看了上海财大那位叫什么的大姐还是大叔翻译的Jehle & Reny的《高级微观经济理论》,你就知道姚洋这本书算不上垃圾中的战斗机,真是没有最差只有更差,中国那么多经济学家、经济学人,这个经济学基地那个经济学实验室的,连国外的教材都翻译不好,真是丢煞先人。
已有 1 人评分热心指数 收起 理由
钟过 + 1 强烈同意,王根蓓翻译的书要多恶心有多恶心.

总评分: 热心指数 + 1   查看全部评分

地板
lgz48 发表于 2011-10-1 18:18:57
没用过。。。

7
Dixit 发表于 2011-10-1 18:26:45
onceonce 发表于 2011-10-1 18:08
我在网络上看过范里安的高级教程,翻译得还是不错的。你如果看了上海财大那位叫什么的大姐还是大叔翻译的 ...
杯具了,我也买过这本书,只是一直没有时间看,呵呵。可能还是因为不认真吧。对照着看了些教材,大多数翻译还行的。当然王根蓓版的翻译确实是很差,尤其巴格瓦蒂等三位印度经济学家的那本高级国际贸易,简直让人怀疑自己还是不是中国人,白浪费了近50元,最后当废旧卖掉了。
白玉堂前春解舞,东风卷得均匀。 蜂团蝶阵乱纷纷。 几曾随流水,岂必委芳尘。 万缕千丝终不改,任他随聚随分。 韶华休笑本无根,好风频借力,送我上青云!

8
gdczlhd 发表于 2011-10-1 18:38:44
王根蓓翻译功夫之差那是有目共睹的 尤其是罗默 那本高宏 没有金刚钻 就不要揽陶器活!
已有 1 人评分热心指数 信用等级 收起 理由
边际自由人 + 1 + 1 热心帮助其他会员

总评分: 热心指数 + 1  信用等级 + 1   查看全部评分

寻梦?撑一支长篙,向青草更青处漫溯;满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。

9
天下为菊 发表于 2011-10-1 19:08:25
onceonce 发表于 2011-10-1 18:08
我在网络上看过范里安的高级教程,翻译得还是不错的。你如果看了上海财大那位叫什么的大姐还是大叔翻译的 ...
哈哈!

10
lorentz1108 发表于 2011-10-1 20:09:20
gdczlhd 发表于 2011-10-1 18:38
王根蓓翻译功夫之差那是有目共睹的 尤其是罗默 那本高宏 没有金刚钻 就不要揽陶器活!
太对了,罗默那本高宏被毁的不成样子。。唉。。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加好友,备注ddjd
拉您入交流群
GMT+8, 2025-12-26 14:33