华夏基因,窜改扭曲
现代经济学奠基于欧美。基本是英国促成。
德当时落后多了,更遑论俄。
西方经济学一词当然不是什么“经世济民”的意思。
而现代大部分汉语学术名词差不多都是日人翻译。
他们使用古汉语作为翻译词,但意思跟汉语原意有差别。
现代通常意义上的“社会”一词来自于日本,对于西文“society”一词,近代学者严复曾译为“群”,日本人则译为“社会”。
Social Psychology有人翻译成社会心理学,也有人翻译成群众心理学。
这里翻译为群众心理学更加直观,Social Psychology是对应个人心理学而言。
在西方经济学教科书,value其实就是效用大小。每人的情况和处境不同,个人认为的价值大小也有差异。
获得的效用就是value,付出的代价就是price。
Resources are allocated efficiently and in the social interest when they are used in the ways that people value most highly.
In everyday life, we talk about “getting value for money.” When we use this expression, we are distinguishing between value and price. Value is what we get, and price is what we pay.
你可以有TS的解释,但不要张冠李戴当成是西方经济学的解释。
为什么东方特别喜欢谈价值,因为价值在不同语境和学术可以有不同的定义。
而且涉及哲学范畴,于是就可以顾左右而言他,你说左他说右。
这样就可以永远争辩不休,总之都是你的错。


雷达卡
京公网安备 11010802022788号







