楼主: wzwswswz
14927 850

[创新发展] 价值是“值”,不是“价”(续二) [推广有奖]

101
clm0600 发表于 2025-4-1 15:28:31
wzwswswz 发表于 2025-4-1 13:18
都是自己呀,左兜换右兜嘛。
…………
你的意思是一个人自己左兜里有资源,右兜里有效果,那还换个毛啊!直接用效果满足自己需要就得了,
-------
你不耗费,哪有你的效果!效果是你后来才有的呀。

左边兜先把耗费给了右边兜,右边兜才有效果给了左边兜嘛,然后你才能满足自己。

102
clm0600 发表于 2025-4-1 15:30:33
wzwswswz 发表于 2025-4-1 13:25
论证个毛啊,这就不是论证的事儿。
…………
那你就是承认你根本回答不了“什么情况下才是效果值得(或抵得上)耗费付出”这个问题,对不对?
--------
现在讨论的是价值,值的含义,也就是“值是什么意思“。

你却问“什么情况下才值”,你跑题了,我不负责回答,而不代表回答不了。

103
clm0600 发表于 2025-4-1 15:32:20
wzwswswz 发表于 2025-4-1 13:28
你不会搜索吗?
在经济学中,价值是商品的一个重要性质,它代表该商品在交换中能够交换得到其他商品的多 ...
你既然要我“查词典”,那我查了,根本就没有发现哪本词典有把“价值”解释为“购买力”的。
-----
那是你看不懂人话!
价值是商品的一个重要性质,它代表该商品在交换中能够交换得到其他商品的多少
这总结起来就是,价值是商品的购买力!

104
clm0600 发表于 2025-4-1 15:36:30
wzwswswz 发表于 2025-4-1 13:35
价值是商品的一个重要性质,它代表该商品在交换中能够交换得到其他商品的多少,
…………
即价值并非就是交换价值,并非就是交换能力。
所以,你所说的“价值”,在经济学中根本就没有约定俗成。
---------
我本来也没说价值就是交换价值啊,价值有两个含义,一个是用途,一个是交换价值(购买力)

105
clm0600 发表于 2025-4-1 15:39:55
wzwswswz 发表于 2025-4-1 14:02
词典不会说这么鸡毛蒜皮的事儿。人家就告诉你,抵,就是值,相当的意思。
…………
既然词典上没有说,那你就不能证明他们知道经济领域的“‘值(得)’就是资源耗费的效果抵得上这个耗费”,同样不能证明他们知道“怎样才是效果抵得上资源耗费”
-------
人家词典就告诉你词语的意思,当然不会有什么理论观点啊,你是不是分不清这两个东西呀!

你要不知道价值和值代表啥意思,你就去查词典。
你要是不知道人们如何判断值不值,你就去看经济学理论,或者自己研究去。

106
clm0600 发表于 2025-4-1 15:49:54
wzwswswz 发表于 2025-4-1 14:23
生活也得按词典说话呀!不按词典说话就是不说人话,
…………
但在解释(值(得))这个词时,又说(值(得))的意义是“((价)值)相当”。那么在还没有((价)值)这个词的时候,(值(得))的意义怎么会是“(价)值相当”呢?
所以,这个“(价)值相当”一定不是“(值(得))”这个词的本来意义。
-------
你逻辑有问题呀!既然儿子源自于爹,那就是二者具有相同的DNA嘛,
那么就可以用儿子的DNA去反推爹的DNA,难道有什么问题吗?
你要说发生了变异,那么同样,你也不能用爹的DNA来推儿子的DNA,咱不能双标。

你的愚蠢逻辑就等于说:爹有DNA的时候,儿子还没有呢,也就是没有儿子的DNA,所以我们现在不能儿子的DNA反推爹的DNA。

107
clm0600 发表于 2025-4-1 15:53:48
wzwswswz 发表于 2025-4-1 14:23
生活也得按词典说话呀!不按词典说话就是不说人话,
…………
而你的做法就相当于坚持用儿子的名字来解释父亲名字的意义,这不是把父子关系都搞颠倒了吗?
--------
别瞎扯,儿子的名字和爹的名字并无必然联系,而你说了名词的价值意义源自与动词的值,所以你这个类比非常不恰当。

正确的类比是姓氏,既然儿子的姓源自于爹的姓,那么用爹的姓来推儿子的姓,和用儿子的姓反推爹的姓,都没有问题。

108
clm0600 发表于 2025-4-1 15:55:43
wzwswswz 发表于 2025-4-1 14:12
词的意思,这本来就不需要你研究啊,哈哈哈,词典上都写了,还研究个毛啊。
…………
你说词典上都写了,你怎么到现在还拿不出词典来证明你说的那个所写的东西呢?
--------
我说的是词典上都写了词语的意义!你哪个词语不知道意义?

现在你要让词典上写经济学理论,要词典告诉你人们如何判断值不值,那是你自己脑袋进水了!

109
clm0600 发表于 2025-4-1 15:58:40
wzwswswz 发表于 2025-4-1 14:10
我说的也都是经济领域交换方面的性状啊,你不是都说“必须”一样了吗?
…………
经济领域包括了交换领域,但不等于交换领域。你那交换领域的“价值”来限定经济领域的“值(得)”就是犯了定义过窄的逻辑错误。
-----------
你傻吧,我又没说价值只有交换领域的价值啊,那不是还有使用价值吗?

现在是我只讨论交换意义上的价值,不是我只把价值定义或局限为交换意义的价值!
你可以讨论其他价值啊,哈哈哈,你去找有兴趣的人去呀,我不陪你也犯罪了吗?

110
clm0600 发表于 2025-4-1 16:02:08
wzwswswz 发表于 2025-4-1 14:07
这根本就不是人话!辛劳不是方面!
…………
what作为代词,本来就有“……的事物”的意思,这里的事物是广义,包括了地方、东西、方面等等。
--------
问题是这句话里的这个what是啥?是一定量的劳动啊!
这种情况下你还能翻译成“的方面”“的地方”?劳动是尼玛方面还是地方?

如果你坚持说不能用“地方”“方面”等等,那么我们就可以采用省略表达的方式:“A真正所值的是它能为其主人省免的辛劳。”
---------
你这就是掩耳盗铃嘛,你不说“的地方”,实际上想的还是“的地方”,那不是自己骗自己吗?

到底是“的东西”还是“的地方”?你不说就想蒙混过去吗?

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-9 04:32