楼主: hj58
14576 520

[学科前沿] 全世界都没有发现《资本论》里的一个低级错误(黄佶) [推广有奖]

181
hhj 发表于 2025-5-15 10:50:31
hj58 发表于 2025-5-15 00:03
“我的利润理论是劳动生产过程中劳动能力自身生产增殖超过预估劳动力的增值部分被资本家贪墨所得。”

...
  1. 资本家拿多少,由不得他。利润率和工资成本,都是市场决定的。
复制代码
要是真由市场决定的话,机器就更不能创造价值了。因为每个人都采用机器生产,那么相应产品的市价将会很低,从而没“创造价值”的空间。

182
hhj 发表于 2025-5-15 10:52:56
gxg 发表于 2025-5-15 09:13
算我贪墨资本家的,行了吧!
如果是资本家要贪你,他干吗不多招人替他打工从而多贪?还用人们投1000份简历都没人招吗?
可见确实是你想贪资本家而资本家又不让你贪,所以他没兴趣招你干活。

183
hhj 发表于 2025-5-15 11:03:57
he_zr 发表于 2025-5-15 10:08
盲人在摸象时,会摸出各种表现,但这都不是大象的本相。人的体力在生理上的耗费,这就抓住了劳动在经济学 ...
人的体力在生理上的耗费是人的劳动的表现形态,但形态并不等于本质意义。劳动的本质意义存在于:为什么要劳动里面。为什么人要辛苦耗费呢?难道他乐意辛苦耗费吗?人为什么要辛苦劳动?就是需要承担,需要承担自己与家人的生活成本。
另外,就算是人的体力在生理上的耗费,那么这种耗费的本质仍然是明确的,这个本质就是:承担。在体力与脑力或心力上的承担,构成了这种耗费的本质。

184
无知求知 发表于 2025-5-15 11:06:39 来自手机
qf20089 发表于 2025-5-15 08:48
这就是咱说的:翻译是【削足适鞋】根本原因;
中国的律诗,翻译成英文、俄文、德文以后,都是无法保持【 ...
恩格斯《德意志意识形态》写的就是他们那里的韵味,”一般人,则被宣布为宗教的人”。他们从小读圣经长大,以摩西十戒(其中包括仇商教条)作为伦理规范的这种韵味。

185
无知求知 发表于 2025-5-15 11:19:54 来自手机
qf20089 发表于 2025-5-15 08:48
这就是咱说的:翻译是【削足适鞋】根本原因;
中国的律诗,翻译成英文、俄文、德文以后,都是无法保持【 ...
除了恩格斯《德意志意识形态》写他们那里的人文韵味之外,爱因斯坦《自述》里也有,教育拿圣经来欺骗年轻人的。在了解欧洲两种主义之间的冲突,还必须了解他们新教与旧教之间的冲突,否则翻译他们的文作时就会缺失他们那里的人文韵味。

186
qf20089 发表于 2025-5-15 12:04:37
无知求知 发表于 2025-5-15 11:06
恩格斯《德意志意识形态》写的就是他们那里的韵味,”一般人,则被宣布为宗教的人”。他们从小读圣经长大 ...
英语这类语言,在诗歌上的韵都比较宽泛,没有很严格的限制;
而中国古诗词的韵律是比较严格的,律诗的【字数、平仄对应】要求是最基本的要求,还有不少一般人数都数不上来的格律,这也是【八股文】基本功;
也正因为如此,外文翻译中国的律诗用【难于上青天】来形容,是丝毫不为过的;而在中国,涉足律诗的青年人也是越来越少了:难入门、望而却步!
当然,现在非常流行的白话诗,外文翻译就不是什么难事了。

187
gxg 发表于 2025-5-15 12:11:37 来自手机
hhj 发表于 2025-5-15 10:52
如果是资本家要贪你,他干吗不多招人替他打工从而多贪?还用人们投1000份简历都没人招吗?
可见确实是你 ...
你说的都对。

188
无知求知 发表于 2025-5-15 12:27:03 来自手机
qf20089 发表于 2025-5-15 12:04
英语这类语言,在诗歌上的韵都比较宽泛,没有很严格的限制;
而中国古诗词的韵律是比较严格的,律诗的【 ...
哲学术语翻译就更是这样。概念(思维素材)被分之为两大类,一类很好定义,叫形而下;一类不好定义甚至无法定义,叫形而上。把这对术语翻译成西文,然后再翻译回中文,其意义就面目全非。

189
hj58 发表于 2025-5-15 12:32:31
qf20089 发表于 2025-5-15 10:42
【中国人因为语言问题搞不清楚,那德国人还不清楚这个条件句吗?】
这句话,你就得去问那位可尊敬的老先 ...
“既然,德文、英文翻译过来的中文句式都没有误译、中文的句式结构、表述也没有问题,那么,这句话的准确性也就到了证实:这位老先生在使用【假设】句式时,没有跟进必要的说明,从而误导了读者、甚至也将自己【绕】进去了:工人独立操作时是有【昂贵的机器使用的】;具有世界影响力的理论巨著,存在这样明显的【陷阱】,是这位老先生故意为之?还是无心之作?现在已经不得而知了;”
是故意为之,在其它地方也一样,例如把“市场过程”说成“社会过程”。


03,劳动价值论是市场价值论.jpg
是是非非《资本论》(《资本异论》的卡通版),欢迎索取

190
hj58 发表于 2025-5-15 12:35:23
qf20089 发表于 2025-5-15 10:42
【中国人因为语言问题搞不清楚,那德国人还不清楚这个条件句吗?】
这句话,你就得去问那位可尊敬的老先 ...
如果选择“工人独立劳动时有相同的条件”,才能推导出工人有正值的剩余劳动时间,才能推导出剩余价值理论。

如果选择“工人独立劳动时没有相同的条件”,将推导出工人的剩余劳动时间是负值,于是就无法推导出剩余价值理论了。

“有”和“没有”,在这里是一字千钧,绝不是鸡毛蒜皮。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-27 07:40