楼主: 2010517155lpq
14886 244

[休闲其它] 名著重译再版:浪费资源还是精益求精?   [推广有奖]

101
2010517155lpq 学生认证  发表于 2015-11-18 09:43:08
pzh_hzp 发表于 2015-11-18 05:56
翻译的水平重要
谢谢支持!说得很好!{:0_248:}

102
2010517155lpq 学生认证  发表于 2015-11-18 09:43:46
pzh_hzp 发表于 2015-11-18 05:59
重新翻译,对译者也是再学习;从其遣词造句,也可以反映出译者的独特思维与水平。
谢谢支持!说得很好!{:0_253:}

103
2010517155lpq 学生认证  发表于 2015-11-18 09:44:19
cugsong 发表于 2015-11-18 07:32
看看。
谢谢支持!{:0_248:}

104
2010517155lpq 学生认证  发表于 2015-11-18 09:45:02
mongk2000 发表于 2015-11-18 07:47
往往重译者的水平比先前的译者差,翻译的东西很糟糕。我的观点是已经翻译的经典著作就不要翻译。而层出不穷 ...
谢谢支持!说得很好!{:0_253:}

105
2010517155lpq 学生认证  发表于 2015-11-18 09:45:36
gssdzc 发表于 2015-11-18 07:55
支持重译。原来很多翻译的版本真心是有问题的,所以必须要重新翻译,精益求精,支持这种职业精神!!!!
谢谢支持!说得很好!{:0_248:}

106
caoxizhong 发表于 2015-11-18 09:45:59

回帖奖励 +5

译就译吧,反正买不买是咱的事!当然,旧译本可能国为译者语言能力会有生涩不通之处!
已有 1 人评分经验 论坛币 收起 理由
2010517155lpq + 20 + 50 精彩帖子

总评分: 经验 + 20  论坛币 + 50   查看全部评分

107
2010517155lpq 学生认证  发表于 2015-11-18 09:46:51
sudazhangxia 发表于 2015-11-18 08:03
有条件最好看原版,中译本要看翻译水平高低,否则晦涩难懂
谢谢支持!说得很好!{:0_248:}

108
2010517155lpq 学生认证  发表于 2015-11-18 09:48:37
honghudu 发表于 2015-11-18 08:06
引进原版吧,不能看原版的,看译文也稀里糊涂!
谢谢支持!说得很好!{:0_248:}

109
2010517155lpq 学生认证  发表于 2015-11-18 09:49:40
haogu 发表于 2015-11-18 08:08
要看译者的水平。如果译者从来没有进行过对原著的阅读和对原著作者的学术研究,不译也罢。至少可以避免常凯 ...
谢谢支持!说得很好!{:0_253:}

110
2010517155lpq 学生认证  发表于 2015-11-18 09:50:26
kexinkeqing 发表于 2015-11-18 08:10
关键在于翻译质量
谢谢支持!说得很好!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-9 11:13