楼主: 2010517155lpq
14928 244

[休闲其它] 名著重译再版:浪费资源还是精益求精?   [推广有奖]

71
honghudu 发表于 2015-11-18 08:07:48

回帖奖励 +5

已有 1 人评分经验 论坛币 收起 理由
2010517155lpq + 5 + 5 精彩帖子

总评分: 经验 + 5  论坛币 + 5   查看全部评分

72
haogu 发表于 2015-11-18 08:08:36

回帖奖励 +5

要看译者的水平。如果译者从来没有进行过对原著的阅读和对原著作者的学术研究,不译也罢。至少可以避免常凯申、孟修斯的笑话。
已有 1 人评分经验 论坛币 收起 理由
2010517155lpq + 20 + 50 精彩帖子

总评分: 经验 + 20  论坛币 + 50   查看全部评分

73
kexinkeqing 发表于 2015-11-18 08:10:21

回帖奖励 +5

关键在于翻译质量
已有 1 人评分经验 论坛币 收起 理由
2010517155lpq + 10 + 20 精彩帖子

总评分: 经验 + 10  论坛币 + 20   查看全部评分

74
deutscher 发表于 2015-11-18 08:14:03

回帖奖励 +5

这么高的翻译费如果真能换来极致的翻译当然没问题,但俺表示怀疑。
已有 1 人评分经验 论坛币 收起 理由
2010517155lpq + 20 + 40 精彩帖子

总评分: 经验 + 20  论坛币 + 40   查看全部评分

75
sq2008 发表于 2015-11-18 08:19:44

回帖奖励 +5

现在重版都彩页了,好看!!!
已有 1 人评分经验 论坛币 收起 理由
2010517155lpq + 20 + 20 精彩帖子

总评分: 经验 + 20  论坛币 + 20   查看全部评分

76
remlus 发表于 2015-11-18 08:21:54

回帖奖励 +5

这书没啥用,看得再仔细也不一定有助于写论文,所以圣人不期修古,不法常可,不过读着玩玩也没坏处。
已有 1 人评分经验 论坛币 收起 理由
2010517155lpq + 20 + 50 精彩帖子

总评分: 经验 + 20  论坛币 + 50   查看全部评分

77
sq2008 发表于 2015-11-18 08:22:09

回帖奖励 +5

顶起!!!!!!!!!!!
已有 1 人评分经验 论坛币 收起 理由
2010517155lpq + 5 + 5 精彩帖子

总评分: 经验 + 5  论坛币 + 5   查看全部评分

78
yyj_1976 在职认证  企业认证  发表于 2015-11-18 08:26:22

回帖奖励 +5

译出比名家名译更好的作品,我们当然是欢迎的。但你要知道,超过名译是件非常吃力不讨好的事情,很多翻译家倾其一生也不一定能够达到那么高的水平,更何况在这个浮躁的年代要挑选这样一个译者是多么困难的事情。所以说到底,如果你的水平能够超过前人,当然欢迎,否则粗制滥造的翻译就没有必要了。

目前很多的基本上超不过经典的。超越经典,毕竟难度极大,且要获得大家的认可,有又难度。
已有 1 人评分经验 论坛币 学术水平 热心指数 信用等级 收起 理由
2010517155lpq + 100 + 100 + 1 + 1 + 1 分析的有道理

总评分: 经验 + 100  论坛币 + 100  学术水平 + 1  热心指数 + 1  信用等级 + 1   查看全部评分

79
qitelata 发表于 2015-11-18 08:31:53

回帖奖励 +5

既然市场引导资源配置,那么就不要轻易用浪费来评定;
多次重译,说不定出了一次精品,那整体社会成本也是值得的,毕竟,现在消耗的不是稀缺资源
那些垃圾翻译或重译,如果有个黑名单的参考,对许多读者不知省了多少事
已有 1 人评分经验 论坛币 收起 理由
2010517155lpq + 50 + 80 精彩帖子

总评分: 经验 + 50  论坛币 + 80   查看全部评分

80
丹心永驻思华年 发表于 2015-11-18 08:49:46

回帖奖励 +5

多谢楼主分享!
已有 1 人评分经验 论坛币 收起 理由
2010517155lpq + 5 + 5 精彩帖子

总评分: 经验 + 5  论坛币 + 5   查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-10 15:06