汉语很不好,词义很多,一一对应很难,理解有歧义也正常。但像您这样总是错误理解的,不多见。
这个,在人,事在人为。有的人张三,用起来很精细,很严谨,很充分,很科学。你就不行了小石。你如果用德语,一定高尚。用英语,一定熊杰。用法语,一定是范本。
|
楼主: 石开石
|
46199
855
[学科前沿] 关于剩余价值的逻辑 |
| ||
| ||
| ||
扫码京ICP备16021002号-2 京B2-20170662号
京公网安备 11010802022788号
论坛法律顾问:王进律师
知识产权保护声明
免责及隐私声明


