想要随时跟踪最新好书,请点击头像下方“加关注”。关注成功后,查看这里即可:三步走把千本好书“一网打尽”!。
[相关阅读]
第一季翻译悬赏活动:《时代》2015年度风云人物!第二季翻译悬赏活动: 见证呼吸化空气!
回复有奖,看大选学英语:让你妈来竞选!
床铺当选美国总统创造奇迹,我们见证历史!经典之作 Trump: The Art of the Deal
【国际政经系列】(资料汇总帖,附链接,持续添加中)
见证一个时代的到来,大概是一件幸运的事情。每个时代自有每个时代的惊喜,回首当年,英国首相撒切尔夫人与美国总统里根携手书写了新保守主义政治理念与自由主义经济政策相结合的绚丽篇章。回顾2016年,那么“恭喜”你,来到了民粹主义时代(The Rise of Populism)!今年初夏英国“脱欧”,特朗普则在年末当选美国总统,看似出人意料,实乃大势所趋。这些都是开启民粹主义时代的标志性事件,将来会写入历史教科书。一个崭新时代的大幕正徐徐拉开,你我都有幸成为见证者!只不过,这次的民粹主义之风是福是祸,还需要时间来检验。
就在去年此时,德国总理默克尔当选当年《时代》年度风云人物,风头一时无两(第一季翻译悬赏活动:2015《时代》年度风云人物)。主编Nancy Gibbs给出的理由是(非常感谢坛友xiaofeng1990的优秀翻译!):
For asking more of her country than most politicians would dare, for standing firm against tyranny as well as expedience and for providing steadfast moral leadership in a world where it is in short supply, Angela Merkel is TIME’s Person of the Year.
“严于律国,毋为利腐。以德服人,唯默克尔。”
可惜在过去的一年里,默克尔经历了国内的支持率持续下滑,所在政党在多地选举失利,默克尔承认她采取的“敞开大门”的移民政策是选举失利的一个原因。令人不禁感叹世事无常,一年不到就“换了人间”。
今年,《时代》把年度风云人物颁给了美国新任总统特朗普,并称他为“美利坚分众国总统(President of the Divided States of America)”。回顾历史,特朗普迄今总共十次登上《时代》封面,其中有九次都与总统竞选有关,而份量最重的当然是这次的年度风云人物。有意思的是,从历次封面设计的变化中,可以看出美国主流媒体对特朗普的态度稍稍发生了转变。
特朗普本人也认为这个年度风云人物是莫大的荣誉,对他来说意义重大。但他不同意《时代》所描述的那样,他称“我没有分裂他们,是他们自己分裂的。我们会重新团结在一起的!”
For reminding America that demagoguery feeds on despair and that truth is only as powerful as the trust in those who speak it, for empowering a hidden electorate by mainstreaming its furies and live-streaming its fears, and for framing tomorrow’s political culture by demolishing yesterday’s, Donald Trump is TIME’s 2016 Person of the Year. ———— Nancy Gibbs
好了,抛开国际大势,言归正传。为了让我们可以更好地领略中英文转换间的美妙,希望论坛里的高手们现身,把主编Nancy Gibbs对新当选的风云人物的评价翻译成中文(以回复的方式)。本季翻译活动期限暂定为三周,每次最高奖励提高至200论坛币!(优秀作品将在下方第2楼展示)
'
想要随时跟踪最新好书,请点击头像下方“加关注”。关注成功后,查看这里即可:三步走把千本好书“一网打尽”!。